Мой любимый домовой - страница 12



– Ими даже уже вампиры лакомиться брезгуют, – кивала новоиспечённая подруга на старух, имеющих счастье ни от кого не зависеть и жить так, как хочется. Дарина соглашалась, но при этом отчего-то испытывала в душе сильную зависть.

Средство, которое использовал Юркерт, было изготовлено тёмным магом. А как всё тёмное, оно требовало плату. Капля за каплей, что он принимал, его собственная жизнь истекала из него, и однажды, выпив очередную порцию, Юркерт схватился за сердце и упал замертво, так и не дойдя до постели к ожидающей его молодой жене.

Дарина запаниковала, не зная, что ей делать и куда бежать за помощью. На улице стояла глубокая ночь, и без сопровождения выходить было опасно: не только вампиры, но и твари Пустоши шныряли во тьме по закоулкам. Кое-как затащив мужа на кровать, она решила дождаться утра.

А стоило солнцу взойти, стало ясно, что Юркерт мёртв, и ничто не способно теперь оживить его. Испытывая тошноту при взгляде на покойника, Дарина оделась и прокралась к пекарской лавочке. Отвела в сторонку подругу и, давясь слезами, рассказала обо всём.

Услышавший их разговор пекарь уточнил, есть ли у Дарины родственники, готовые взять её под опеку, а на ответный кивок предложил вывезти её из города. Раз в три дня в город приходила крытая повозка с мукой и разными специями. Возница часто брался доставить какой-либо попутный груз.

– Он был вчера, – пояснил мужчина. – Значит, тебе нужно продержаться ещё пару дней. Но иногда вампиры проверяют обозы. Твой запах – твоя проблема. Если тебя учуют и найдут, я скажу, что ты пробралась туда сама, ясно?

Дарина покивала и вернулась домой. Еды у неё было достаточно, чтобы просидеть взаперти положенное время. Но что делать с ароматом молодого тела?

Выход в её голове придумался моментально, и Даша поразилась решительности девушки: сама бы она на такое ни за что не пошла бы! Но Дарина находилась на краю отчаяния, не желая становиться пищей для кровожадных вампиров.

Девушка собрала все вещи, которые намеревалась взять с собой, и обложила ими тело лежащего в спальне покойника. Она очень мудро рассудила, что аромат мертвечины перебьёт её запах и позволит беспрепятственно покинуть город.

В основном она намеревалась забрать только пару платьев, чтобы было в чём ходить первое время, полагая, что нужное купит на месте. Она не сказала пекарю, что говоря о родственниках, она подразумевала мачеху, всё так же живущую в домике её отца в лесу, иначе бы он тут же сдал её страже. А те вампирам.

Девушка полагала, что женщина, после смерти Юркерта оказавшаяся в таком же бедственном положении, как и она, сумеет найти выход и обязательно что-нибудь придумает. Дарина собрала в узелок все имеющиеся драгоценности и деньги. Сняла даже запонки с пиджаков Юркерта и зажимы для галстуков. Посомневавшись, прихватила и бумаги, рассчитывая, что там может оказаться что-то ценное: Дарина не умела читать.

Два дня она лежала рядом с мертвецом, чтобы пропитаться смрадом: от тепла её тела труп начал разлагаться быстрее. Опасаясь, как бы усилия не пошли крахом, отходила лишь в туалет и ничего не ела: от страха её тошнило, и кусок всё равно бы в горло не полез.

В назначенное время она переоделась в источающие жуткую вонь вещи, прихватила узелок и прокралась на задний двор пекарни. Супруги, учуяв её «аромат», закашлялись.

– Радикально, – одобрительно кивнул пекарь, забрал у Дарины обговоренную плату и заверил: – Мы похороним твоего мужа достойно, можешь не переживать.