Мой любимый шпион - страница 24



– Представить себе не могу, чтобы мы оказались в настолько бедственном положении. – Она иронически улыбнулась. – Вы, должно быть, считаете, что я не в своем уме, если расспрашиваю о таких вещах. Но чем дольше мы говорим, тем лучше я узнаю вас. Вы и вправду прислушиваетесь к моим словам. Чрезвычайно редкое для мужчины качество.

Симон едва заметно улыбнулся.

– Стало быть, я прошел испытание?

– Ну, не то чтобы испытание… – Сюзанна тоже улыбнулась. – Но вы очень добросовестно старались развеять мои опасения. Я еще не побудила вас передумать насчет вашего предложения?

– Напротив, убедили меня, что в случае вашего согласия вы станете превосходной женой! – радостно отозвался Симон. – Вы осмотрительны, умны и опытны. Все эти качества я очень высоко ценю. А у легкомысленных дебютанток их и в помине нет.

Сюзанна снова улыбнулась. Ей польстили слова Симона, хотя она и не совсем ему поверила. Вернувшись к практическим вопросам, она осведомилась:

– А какую жизнь нам предстоит вести? Чем вы займетесь теперь, когда больше не служите в армии? С трудом верится, что азартные игры и попойки станут вашим единственным времяпрепровождением. Чем бы вам хотелось заняться? Может быть, получить должность в правительстве?

– Чем мне хотелось бы заняться? Ни в коем случае не развлечениями, которые принято считать достойными джентльмена. Да и правительственные должности меня не интересуют. – Симон немного смутился. – Я ведь уже упоминал, что получил наследство, благодаря которому можно жить безбедно. Честно говоря, весьма солидное наследство. Помимо городского особняка – обширное поместье в Беркшире, а также совладение несколькими предприятиями: мои родственники с материнской стороны были коммерсантами. Вся эта собственность была доверена опытным управляющим, но теперь и мне пора вспомнить о своих обязанностях. Они не дадут мне заскучать и, возможно, спасут от всяких неприятностей.

Сюзанна в растерянности заморгала:

– Поместье?.. Нельзя ли мне в таком случае завести лошадь?

Симон в смущении пробормотал:

– Ох, об этом я еще не думал… Видимо, в Константинополе у вас не было возможности ездить верхом.

Сюзанна криво усмехнулась.

– Да, если бы меня подпускали к лошадям, я умчалась бы в Грецию так стремительно, что не догнали!

– Нисколько не сомневаюсь. В свои пятнадцать лет вы были превосходной наездницей. Да, вы сможете завести лошадь… вернее – лошадей, столько, сколько пожелаете.

Сюзанна вдруг погрустнела.

– Ах, столько времени прошло с тех пор, как я в последний раз была в седле… Помните, как мы объездили всю округу верхом за несколько недель до моей свадьбы? И всегда обгоняли грумов.

– Славные были времена, – пробормотал Симон. – Лишь гораздо позднее я осознал насколько…

Сюзанна никогда не чувствовала себя более свободной, чем в те минуты, когда находилась в седле и неслась галопом – вместе с ветром и с хорошим спутником, и никогда у нее не бывало спутника лучше, чем Симон. Тщательно подбирая слова, она проговорила:

– С нетерпением жду возможности проехаться вместе с вами верхом по холмам нашего поместья.

Симон замер на мгновение, потом пробормотал:

– Это значит, что вы принимаете мое предложение?

Сюзанна сделала глубокий вдох, словно готовилась спрыгнуть с обрыва, и в мысленной молитве выразила надежду, что поступает правильно.

– Совершенно верно. Принимаю.

Глава 7

Ощущая прилив ничем не омраченной радости, Симон сжал в горячих ладонях изящную руку Сюзанны и воскликнул: