Мой слуга Тень - страница 10



– Спасибо, Рекстон, – с облегчением выдохнула пожилая дама. – Вы всегда знаете, что нужно делать. Именно так мы и поступим. Подождем нотариуса и все выясним. Завтра будут зачитывать завещание, – объяснила она, повернувшись к Ирис. – Если вы дочь Гвидо, не исключено, что он оставил насчет вас какие-то распоряжения. Гвидо переписал завещание лишь за неделю до своей смерти. А пока… – Она опять заколебалась, не зная, что предпринять. Потом ее лицо просветлело, лоб разгладился, и она закончила почти радостно:

– А пока мы разместим вас в гостевой комнате. Рекстон – наш дворецкий – вас проводит.

Рекстон кашлянул.

– Что такое, Рекстон?!

– В Альсингене есть неплохая гостиница, госпожа Эрколе.

Пожилая дама немного подумала, решительно мотнула головой.

– Нет, Рекстон. Она должна провести эту ночь здесь. Представьте, вдруг она и правда дочь Гвидо? Что скажут соседи и знакомые, когда узнают, что мы выставили ее?

– Простите, об этом я не подумал. Но если она самозванка, ее пребывание под этой крышей может принести нам неприятности.

Терпение Ирис лопнуло.

– Вот что, Рекстон, или как вас там… Буду весьма признательна, если вы будете держать свое ценное мнение при себе. Еще раз повторю: я не мошенница. Не собираюсь слушать, как вы меня оскорбляете. Поэтому немедленно возвращаюсь в столицу. С меня хватит.

Она схватила чемодан, но госпожа Эрколе вцепилась в ее рукав с неожиданной силой:

– Пожалуйста, простите нас. Мы в растерянности после нашей утраты. Вы должны остаться здесь. Прошу, будьте нашей гостьей. Рекстон! Велите горничной приготовить гостевую комнату. Проводите туда госпожу Диль. Ирис… вы позволите называть вас так? Как только освежитесь, вам подадут чай и ужин в столовой. Мне бы хотелось с вами поговорить, если вы не слишком устали.

Ирис молчала.

«Дурочка, соглашайся!» шепнул в голове голосок Клодины.

– Хорошо, – нехотя согласилась Ирис. Пожилая дама с облегчением кивнула.

– Прошу, следуйте за мной, – с ледяной учтивостью пригласил Рекстон и взял ее чемодан. Ирис скорчила гримасу ему в спину и пошла следом.

Однако этот дворецкий с гонором. Отвратительный тип!

Знает она их породу: слуги при важных господах, прикормленные и напыщенные, избалованные непыльной работенкой, за свое теплое место держатся крепко, честных трудяг за людей не считают, хозяевами крутят, как хотят.

Неприязнь к дворецкому росла с каждой секундой.

***

Рекстон поднялся на второй этаж. По пути Ирис с любопытством вертела головой.

Ей нечасто приходилось бывать в подобных особняках, но она отметила, что обстановка, хоть и была элегантной, не поражала роскошью.

Мебель добротная, старинная, но неплохо бы отдать ее реставратору. Деревянные панели на стенах исцарапаны. Ковры на лестницах потертые. В люстре не хватает стекляшек, отчего она выглядит как человек c выбитым зубом.

И все же дом отличался продуманным уютом, который создавался не одно десятилетие.

Все сверкает чистотой, пахнет воском и лавандой, как в ее мечтах! Полы приятно поскрипывают под ногами, узор на обоях сдержанно поблескивает, в его завитках угадываются роскошные цветы.

Живых цветов тоже хватает с избытком. Дом украсили траурными гвоздиками, но они источают аромат свежести и радости.

– Вот ваша комната, – Рекстон остановился у двери в конце коридора и распахнул ее. Прошел внутрь, дернул за сонетку. Тут же явилась опрятная горничная.

– Адель, у нас гостья. Растопите камин и смените белье. Госпожа Диль, вы можете подождать в гостиной, пока вашу комнату приведут в порядок, – предложил Рекстон с едва заметной презрительной ноткой.