Моя крылатая удача. Книга 2 - страница 8
Розальда отчаянно всхлипнула. Ларсен вздрогнул. И Эйя всё-таки не выдержала, придвинулась и стиснула его ладонь, почувствовав, как он в ответ благодарно сжал её пальцы.
– Мама… может… – с беспокойством вздохнул молодой хозяин усадьбы, – стоит продолжить позже?
Розальда отчаянно замотала головой.
– Со мной всё хорошо, Ларенс, всё хорошо! Я хочу рассказать всё это прямо сейчас, я должна это рассказать, – она снова обратила свой печальный взгляд на старшего сына. – Я даже не знаю, где они его… похоронили. Для всех Ларсен Оллье просто бесследно исчез. А чтобы правда никогда не всплыла наружу, отец ещё и пустил слух, что его вероломный слуга сбежал, прихватив хозяйские деньги. Побег вора никого не удивил. Близкой родни у Ларсена не было. Его даже не искали толком. Я… могла бы рассказать всем истину, но этого мой отец, разумеется, не собирался допустить. Меня увезли из дома в глухое захолустье, к дальним родственникам, держали взаперти, пока не пришло время разрешиться от бремени. Роды были очень тяжёлыми, я едва не умерла той ночью. А ещё я очень боялась, что ты не выживешь, мальчик мой. Но ты появился на свет, несмотря на все козни моего отца, и когда я услышала твой первый крик, счастью моему не было предела, – на лице несчастной женщины впервые промелькнула тень улыбки. – «Теперь мой Ларсен всегда будет со мной» – так я подумала тогда.
Несчастная женщина снова замолчала на время, взгляд её был устремлён куда-то в пустоту. Наверное, она сейчас снова видела все события тех страшных дней.
– Но уже на следующий день появился мой отец. Его известили, что я родила мальчика. Он буквально вырвал тебя из моих рук. Я была слаба, как котёнок, даже встать с постели не могла без помощи. Конечно, я не смогла ему противостоять. А он сунул тебя в руки моей служанки и… велел немедленно избавиться от «этого». Я видела, как она испугалась и растерялась, но хозяину перечить не смела. А я плакала, кричала, умоляла вернуть мне сына, но отец увёл эту женщину прочь. Я слышала, как он грозно кричал потом, приказывал. Больше я никогда её не видела.
Розальда снова смотрела на сына, и по щекам её катились слёзы. Эйя вдруг поняла, что и сама уже давным-давно плачет, даже не замечая этого.
– Отец пришёл позже. Сказал, что служанка сделал всё, как должно. А он дал ей денег, велел убираться прочь и забыть всё, что тут произошло. Сказал, что она… унесла тебя на берег и бросила вниз с утёса. Сказал: «Твоего выродка сожрали рыбы, и море скрыло твой позор навсегда».
Розальда снова замолчала. А Эйя чувствовала, как пальцы Ларсена впились в её ладонь до боли, но даже не пыталась высвободить руку.
– А через два месяца отец отдал меня замуж за сиятельного ле-сатье Радфоля Ле-Марье. Мой муж на тот момент был бездетным вдовцом, почти втрое старше меня… Он знал мою историю, но согласился на брак, несмотря на это. Ему был выгоден союз с моим отцом, нужны были наши деньги и связи. А отец желал отделаться от меня, отослать, как можно дальше, чтобы мой позор не всплыл ненароком. Радфоль в его глазах был идеальным мужем, ведь он увёз меня сюда, на самую окраину Нор-ле-Эвилье. Наверное, он боялся, что я захочу отомстить, напакостить ему как-то. Но я не хотела. Ничего уже не хотела. Я потеряла всё, что у меня было. И никакая месть бы это не вернула. Я… – хозяйка дома вздохнула тяжело и устало, – у меня просто не осталось сил. А Радфоль… действительно стал хорошим мужем. Терпеливым и милосердным. Он относился ко мне с уважением, не попрекал, не унижал. Со временем мы даже стали кем-то вроде добрых друзей…Особенно, когда его, в силу возраста, уже перестало интересовать исполнение супружеского долга, и мне не нужно было терпеть его ласки. Я по сей день благодарна ему за доброту и заботу. Он был хорошим мужем и любящим отцом до самой своей смерти.