Моя жизнь в руинах - страница 14
Я увидела, как бармен вручил Сандре бутылки сидра, а потом перевела взгляд в другой конец бара. Я заметила мужчину, который сидел недалеко от выхода и, опустив голову, смотрел на стоявшую перед ним кружку пива. Его темные брови были опущены, а выражение лица очень напряженным. Я не могла рассмотреть его глаз, но мне вдруг показалось, что я почувствовала его взгляд.
Мужчина был в очень подавленном состоянии. У меня есть способность вычислять таких – подавленных или потерявших надежду – людей. Это какое-то шестое чувство. Я всегда испытываю к этим людям огромную жалость и сострадание (такое же чувство посещает меня, когда я вижу бездомную собаку), словно разделяю с ними их горе. И хоть я совершенно ничего не знаю о них самих, эти переживания могут надолго поселиться в моей душе.
По какой-то неведомой причине этот мужчина меня заинтересовал.
Если быть честной, меня привлекло не только то, как он широкими ладонями держал кружку и отрешенно смотрел на свой напиток, словно ждал, что бездна пивной кружки поглотит его. Вся его фигура производила сильное впечатление, и мне было достаточно мельком оглядеть бар, чтобы убедиться – я не единственная, чье внимание он привлек. Он был высоким и широкоплечим, а обхват его рук был, наверное, не меньше, чем обхват моих ног. На нем была кожаная куртка. Лицо украшала аккуратно подстриженная борода, а волосы на голове были просто роскошными – темные, густые, чуть более длинные на макушке, чем на висках. Нечасто можно у парней встретить такую шикарную шевелюру.
Я, не отрывая взгляда, смотрела на него. Я надеялась, что он посмотрит в мою сторону и я смогу убедиться в том, что его глаза соответствуют образу, который я себе нарисовала. Но тут Сандра перекрыла мне весь обзор, поставив передо мной бутылку сидра.
– Эй, ау! – сказала она.
Я посмотрела на нее, испытывая сильное смущение, словно меня застукали за чем-то запрещенным, улыбнулась и забрала бутылку. Когда я вновь посмотрела в сторону того мужчины, то ничего не увидела: кто-то встал напротив, заслонив его.
Я встряхнула бутылку и чокнулась с сестрами.
– Выпьем за сестер Стивенс!
– Пусть весь мир ляжет к их ногам, – добавила Сандра, когда мы чокались.
– Ну или пусть сегодня кто-нибудь ляжет с ними, – выдала Энджи, когда я уже сделала глоток.
Я едва не подавилась и обменялась с Сандрой изумленными взглядами.
– А что? – спросила Энджи. – Если я мать-одиночка, это не значит, что я не могу хорошенько повеселиться. Это моя первая нормальная поездка после рождения Тэбби. А раз сейчас Тэбби у мамы, я хочу воспользоваться моментом и хорошо провести время. И желательно не в одиночестве, а в компании какого-нибудь классного ирландца.
– А наша компания тебя уже не устраивает? – спросила Сандра.
– Слушайте, давайте договоримся, пока мы еще трезвые. Не знаю, чем закончится вечер, но чур никто из нас не приводит мужика в номер, – заявила я. Меня особенно волновал этот вопрос, потому что Сандра и Энджи заняли кровати, а мне достался диван. – Если решите переспать с кем-нибудь, делайте это на нейтральной территории.
Энджи рассмеялась.
– Спасибо большое за разрешение. Хотя из нас троих тебе это не помешало бы в первую очередь.
– А как же я? – спросила Сандра, присев на край стула.
Теперь мы с Энджи переглянулись и закатили глаза.
– Тебе тоже, – ответила Энджи. – Похоже, тебе просто необходим парень. Каждую неделю я натыкаюсь в «Инстаграме» на новые идиотские сплетни о том, что у тебя очередной роман с каким-то красавцем-актером или музыкантом.