Мур-Мурыч. В джунглях - страница 2
– Нян, командзи-ир, – тихонечко раздалось сзади. – Мы з тобой…
Мур-Мурыч обернулся – нанэки-нэко незаметно и бесшумно подошли сзади. Мур-Мурыч согласно кивнул и нанэки-нэко встали рядом. Теперь на крыше в свете луны стояло три силуэта.
– Ш-ш-ш, дерзкий кот, – прошипели оцелоты, заметив на крыше троих котов. – Ты пойдеш-ш-ш с нами.
– Мур, мяо, дикие коты, – Мур-Мурыч сделал шаг вперед. – Мы здесь, дикари…
– Ш-ш-ш-ш, – злобно зашипели оцелоты и бросились вперед. В два прыжка они запрыгнули на яблоню и раз… они уже несутся по ветки. На крыше они столкнулись, Мур-Мурыч с друзьями и дикие оцелоты и вновь завязалась свара. Сильны, оказались оцелоты, очень сильны, но и Мур-Мурыч с нанэки-нэко не сдавались. Шуму на крыше произвели невероятный. Жесть от прыжков и падения котов гремела как гром. Долго они так дрались, но никто так и не смог одержать вверх. Наконец коты откатились по сторонам и встали напротив друг друга, тяжело дыша. Досталось всем и оцелотам, у которых шерсть висела клочьями и были поцарапаны бока, и Мур-Мурычу – ему ранили правую лапку, и нанэки-нэко которые из-за своего малого веса падали чаще всего. Так и стояли они, сверкая глазами в свете яркой луны пока из-за забора на территорию дома не перелезли два человека. Они бегом подбежали к дому, и, попав на освещенное место, Мур-Мурыч узнал обоих: Пажек и Пончик – два торговца редкими животными. Судьба вновь столкнула их. Люди подняли и приставили к крыше лестницу, лежавшую рядом с домом, и собрались уже подняться по ней, но в этот момент дверь распахнулась и взору незваных гостей предстала госпожа Мико. Невысокая и пожилая женщина, в белом вечернем кимоно держа руки за спиной, стояла в проеме двери и с вызовом смотрела на грабителей.
– Прочь с дороги, старая карга, – только и успел прокричать Пончик как мгновенно заткнулся и забулькал.
Он, да и Пажек просто не заметили быстрого взмаха рукой, который сделала госпожа Мико, но от которого Пончика сложило пополам и унесло от входной двери метра на три. Там лежа на земле, и прижая руки к животу, Пончик пытался сделать вздох, но только как рыба безмолвно открывал рот и булькал. А госпожа Мико больше не прятала руки за спиной. Теперь в ее правой руке была длинна палка. Боккэн – деревянный меч катана – так называлась эта палка. А госпожа Мико была мастером Кэндо – пути меча. Пажек от растерянности застыл – все пошло не так как он планировал и эта задержка закончилось для него плачевно. Быстрый выпад боккэн в колено и уже Пажек крутиться на земле, зажав ногу от сильной боли в колене.
– Нанэки-сан, ханареру! (уходите!) – закричала госпожа Мико, поднимая над головой боккэн.
От вида невысокой пожилой женщины с деревянным мечом в руке Пажеку стало страшно и он, вытянув вперед руки в умоляющем жесте, стал отползать подальше от дома. Компанию ему составил Пончик, который пришел в себя и тоже полз по земле от дома, но теперь он старался казаться как можно меньше и незаметнее.
– Нян, командзи-ир, – окликнул Мур-Мурыча Ёсихоро. – Гозпоза Мико зказала, стобы мы уходзи-или.
Мур-Мурыч покачал головой, ему не хотелось еще раз убегать, но Ёсихоро тронул его лапой и произнес: – Командзи-ир, эдо ее приказ и она зправитьзя… Надзо-о уходзи-ить Мур-Мурысь…
Мур-Мурыч мрачно посмотрел на оцелотов и стал медленно отходить. Оцелоты, видя, как лишились своей основной поддержки, в виде людей тоже не горели желанием продолжать драться и шаг за шагом стали отступать. Последнее что увидел Мур-Мурыч перед тем как спрыгнуть с забора отделяющего дом госпожи Мико от небольшого леса было то как Пончик и Пажек, поддерживая друг друга, тяжело перелезают обратно через забор на котором уже сидели понурые оцелоты. Так закончилась для Мур-Мурыча эта последняя ночь в родном городе…