Муза для чудовища - страница 16
Да кто он такой? Откуда обо всём знает? Мне стало страшно. По-настоящему страшно. И ещё больно, так как мерзавец был прав на все сто процентов: никому я не нужна, кроме Макса Глебова, с которым сама же и поругалась.
– Ар Эрато, у вас в школе по географии какая оценка была?
Он удивлённо приподнял бровь, но ответил:
– Пятерка. И упреждая дальнейший вопрос, я был круглым отличником.
– Это хорошо, – кивнула я. – В таком случае, если я вас пошлю на хер, дорогу найдёте без труда.
Эта скотина снова заржала, а я поклялась себе, что моих слёз он не увидит никогда.
– Нет, вы совершенно очаровательны, – прослезился Эрато и посмотрел на меня нежно и почти влюблённо, а я и без того злая и перепуганная.
– Приберегите ваши комплименты для того, кому они будут приятны, – попросила я, не скрывая своего раздражения, – переходите сразу к делу. Скажите, что вам от меня надо, а после этого мы проверим, настолько ли хорошо вы знаете географию, как говорите.
Он хмыкнул.
– Даже так?
Я тоже хмыкнула и скрестила на груди руки, внезапно осознав, что изображать из себя царицу Савскую в гневе, когда из одежды на тебе лишь бумазейный верх от пижамы да гипс на ноге, не очень-то и просто.
– А вдруг вам понравится моё предложение?
Я промолчала. Отчего-то я была уверена, что оно мне не понравится. Возможно, во мне говорила интуиция, но скорее жизненный опыт: хорошие предложения вот так вот, с неба, на тебя не падают. С неба на тебя может только голубь нагадить, но голубь птица мелкая, глупая, что с неё взять? А вот из Эрато птичка покрупнее получится. Такой уж нагадит, так нагадит.
У меня, видимо, было весьма красноречивое выражение лица, потому что мужчина не стал больше тянуть, а сразу приступил к делу:
– Ну, что ж... раз вы так настроены, с предложением пока повременим. Но некоторые факты я всё же вынужден озвучить вам уже сегодня. Простите, закон обязывает. Итак, факт первый. В ночь с четырнадцатого на пятнадцатое февраля вас доставили в нашу клинику. Состояние ваше было серьёзным, но наши доктора смогли спасти вашу жизнь и поправить здоровье. Не до конца, – мазнул взглядом по моему гипсу, – но это лишь вопрос времени. Поверьте, в этих стенах ещё не возникало болезни, с которой местный персонал не смог бы справиться.
«Хоть одна хорошая новость!» – подумала я, а Ингвар Эрато тем временем продолжал.
– Факт второй. На ваше лечение мы потратили довольно внушительную сумму, и вам придётся её возместить.
Значит, всё-таки в деньгах дело! Я даже обрадовалась. Денег у меня не было, но я точно знала, что они откуда-нибудь да возьмутся. У того же Стасика можно одолжить в счёт будущей зарплаты. Уверена, узнав все подробности, главред не откажет. Ухватившись за эту мысль, я радостно воскликнула:
– Не проблема! Один звонок моему работодателю – и это решённый вопрос!
Эрато устало выдохнул и закатил глаза.
– Ну, почему каждый раз одно и то же? – негромко пробормотал он, обращаясь к кому-то невидимому. «Наверное, у богов тоже есть боги», – подумала я, а мужчина впился в меня укоризненным взглядом и хмуро спросил:
– Что ж вы так цепляетесь за своё прошлое? Мы же выяснили, что возвращаться вам не к кому...
Я откровенно разозлилась. Потому что, когда солью на рану – это больно.
– Да вам-то какое до этого дело!? – воскликнула я. – Есть к кому, нет к кому... Это моя жизнь. Как говорится, хочу халву ем, хочу пряники... Меня вполне устраивает. Так что прекращайте лечить мне мозг и ходить вокруг да около. Скажите прямо – для чего всё это?