На краю долины аксакалов - страница 36
Дорога для меня протекала так, словно я находилась в густом непроглядном тумане. Голова казалась в несколько раз тяжелее.
Юто пытался подбодрить меня, заводил беседу, но его слова не приносили мне ни капли облегчения. Меня потряхивало, а разум так и кричал, что я совершила большую ошибку.
– Хел… – окликнул меня Юто, когда мы успешно преодолели стену, разделяющую территорию магов и людей. Я молча приподняла голову, чтобы столкнуться с хмурым взглядом попутчика. – На тебе лица нет. Понимаю, что для тебя это был непростой шаг, но я, и правда, рад, что ты сделала это. Пусть я не внушаю доверия, но ты спасла меня, и я твой должник до последнего вздоха.
Слова Юто растекались по моему телу тёплой струйкой благодарности. Пусть это совсем немного, но даже такое внимание помогало мне более или менее держать себя в должном тонусе.
Я дружелюбно улыбнулась – искренне, по-настоящему. Хотела, чтобы Юто понял, как сейчас важна мне его поддержка.
Шли часы, и небо затягивало пологом темноты. Звёзды просыпались одна за другой, а мы всё так же продолжали идти. Останавливаться было нельзя. Мы всё же остерегались, что братство могло отправиться вслед за нами, хотя понимали, что на такой безрассудный шаг они вряд ли пойдут.
– Где-то за той поляной будет город, – устало протянул Юто, шедший на несколько шагов впереди меня. – Там переночуем, а утром отправимся на транспортировочную платформу. Не переживай, мы ещё успеваем на проверочную арку.
Я кивнула, но продолжала молчать. Ноги изрядно устали от долгой ходьбы, так что особого значения словам Юто я и не придала. Даже то, что мы прошли такое большое расстояние по территории магов, не вызывало во мне ничего большего, чем простое волнение.
Ранее мы с братством никогда так не рисковали, ведь у нас есть свои «птички» и среди магов, которые за определённую плату делятся информацией. Так что такой риск был бы неоправдан.
Юто не соврал: через час мы уже вошли в маленький городок. И хоть был он таковых размеров, людей тут хоть отбавляй. Огромный базар раскинулся по всей центральной улице, и маги слетелись на него, словно видели такое впервые.
Было странно наблюдать за атмосферой в городе. Парящие фонарики, которые не имеют никакой опоры, уже сами по себе поражали, а дома вовсе не походили на наши, словно сама магия творила их. Необычная форма самих стен, а конструкция и вовсе не поддавалась логичному объяснению.
Почти весь город был засажен разными растениями, которые раньше я никогда не видела, а некоторые из них казались мне живыми. Они двигались и тянулись к прохожим. Даже большая часть домов заросло ветвями странного дерева, листья которого светились голубоватым цветом, обеспечивая весь город постоянным освещением.
Но всё это не сравнится с тем, что почти повсюду бегали разные зверьки. Я и знать-то таких не знаю, а тут это было совсем обычным делом. Наш сыгуль от вырисовывающейся картины только сильнее вжался в шею Юто, ища защиты: наверняка ему тоже было непривычно видеть других животных. Ведь на территории людей это давно уже необычное явление.
– Нам сюда. – Юто повернул к строению, которое ничем не отличалось от других зданий. Только надпись «таверна» объясняла, почему мой спутник решил свернуть сюда.
Внутри было шумно. Звон стаканов и смех пьяных мужчин распространялся повсеместно. Но даже в таком заведении не обошлось без магии. Заказы сами летали под потолком и приземлялись на столиках, для которых и была предназначена очередная порция еды или же эктоплазмы.