Награда для капитана. Книга вторая - страница 8



Я молча подняла бровь. У нас и такой есть?

- Я ведь вас предупреждала, что попытки запретить работорговлю приведут к печальным последствиям.

Этот разговор я хорошо помнила, и всё же…

- Не припомню, чтобы пыталась её запрещать.

- Значит, вы плохо контролируете действия своих людей.

Лидия произнесла это ровнёхонько тогда, когда Манджар вручила мне чашку с дымящейся кафой, и я от неожиданности едва не пролила всё на себя.

- А поточней?

- Вчера в ратуше произошёл конфликт. В ответ на очередной отказ передать городскому правлению приоритетное право выкупа невольников, ваш канцлер приказал произвести зачистку в порту.

Я в кои-то веки не знала, что сказать. Что там такое могло произойти, что Астред так взбесился?

- Я разберусь, - только и выдавила я.

- Получится ли? Если вы ещё не поняли, один из главных партнёров барона Нарванского - мой муж.

- Вот только не надо мне угрожать, - процедила я.

- Даже не думала. Кто вам сказал, что мне нравится такое положение вещей?

На сей раз Лидии удалось меня озадачить. А гостья вздохнула и посмотрела куда-то в окно над моей головой.

- Госпожа губернатор, вы не замечали, что мы с Фрэнсисом… не совсем подходим друг другу?

- Что вы имеете в виду?

- Мы происходим из разных сословий, и Фрэнсис, к тому же, старше меня на двадцать лет.

Вот оно как.

- Вы недовольны этим браком? – уточнила я.

- Я недовольна своим положением в городе, - поправила меня Лидия. – Десять лет назад, когда губернаторство ещё находилось под юрисдикцией Франкона, моя семья была достаточно влиятельна и приближена к прежнему наместнику. Меня должны были выдать замуж за сына наместника и моё будущее было полностью обеспечено. С приходом Торговой Республики всё изменилось. Брак с Фрэнсисом для моих родственников – да и для меня – оказался лучшим и единственным способом сохранить положение. Но это не значит, что мне нравится, что единственная моя возможность – это давать советы мужу. Прямо скажем, не самому умному человеку на свете.

«Который к тому же скоро пойдёт ко дну», - отметила я про себя.

- Что вы предлагаете? – только и сказала вслух.

- Я могу вам помочь, - пояснила Лидия. – Всё-таки хотя ваш статус сейчас выше, я гораздо лучше разбираюсь в местных делах.

- И что вы надеетесь получить от меня взамен?

- Совсем немного. Во-первых, я, конечно, хотела бы занять официальное место одного из ваших советников. Поверьте, это пошло бы на пользу нам обеим. Я как никто заинтересована в благополучии этого города.

- Что-то ещё?

Лидия с нарочитой небрежностью пожала тонкими плечами.

- Я была бы вам безмерно благодарна за пару небольших подарков. Рубин, который хранил Фрэнсис – впрочем, за эту вещицу я готова даже заплатить, это очень редкий минерал, а мои родители коллекционировали минералы.

Лидия помолчала, проверяя мою реакцию, но я хорошо умела хранить невозмутимость в ходе переговоров.

- И ещё мне было бы приятно, если бы вы позволили мне выкупить одного своего раба.

Я аж моргнула от внезапности таких предложений. Вроде бы Лидия создавала впечатление умной женщины. Вот только меня она, похоже, держала за дуру.

- Простите, я не торгую своими людьми.

- Вы даже не спросите о ком речь?

- Хорошо. О ком речь?

- Вот этот одноглазый. Его рыночная цена невысока. Но он дорог мне как память. Он имеет отношение к семье моего бывшего жениха. Поверьте, он не имеет никакой самостоятельной ценности, да и вам на него наверняка одни проблемы. Видно же, как плохо он обучен.