Находка на Калландер-сквер - страница 23
– Обладает властью? – удивленно переспросила Шарлотта, еще не понимая, к чему клонит Питт.
– Конечно, моя дорогая. Будь этот человек хоть трижды обманут своей женой, он не захочет, чтобы весь мир узнал об этом. Быть объектом скандала – это одно, но быть посмешищем – совершенно иное. Эмили могла бы сказать тебе об этом.
– Мне и в голову не пришло подобное. – Шарлотта почувствовала себя совершенно несчастной. Она вдруг поняла, что блеск недавней удачи Эмили померк от соприкосновения с действительностью. Какими идиотками они были, играя в детективов! – Я зайду к ней завтра утром. Если она не послушает меня, я все расскажу Джорджу. Он заставит ее успокоиться.
Питт слегка усмехнулся. Шарлотта не поняла, что бы это значило.
– Но информация полезна? – спросила она, возвращаясь опять к началу разговора, которое было ознаменовано ее триумфом.
– О, чрезвычайно! – Томас был щедр на похвалы. – Возможно, она даже приблизит нас к разгадке. Проблема сейчас заключается в том, как мне узнать о продолжительности этой связи и не привела ли она к рождению других детей. – Он задумался, становясь все мрачнее по мере того, как решение проблемы ускользало от него.
– Это легко. – Шарлотта встала, у нее затекли ноги. – Поговори со служанкой мадам…
– Служанки обычно очень преданы своим хозяевам, – ответил Питт. – Они заинтересованы в том, чтобы сохранить работу. Служанка не скажет мне, что ее хозяйка имеет любовную связь, как не скажет и то, что ее хозяйка имела двух детишек, которые затем исчезли.
Шарлотта стояла, облокотившись о стол, и крутила носком ноги, пытаясь избавиться от ненавистных мурашек.
– Конечно, надо действовать не так. Не напрямую. Сначала спроси, какого размера платья она носит. Перешивала ли она их, увеличивая размер? Когда это было? Два года назад – или полгода? Посмотри, остались ли следы от швов на корсаже. Если бы я сама могла взглянуть, то сразу бы увидела и сказала тебе.
Питт расхохотался.
– Почему ты смеешься? Разве это не расследование? И еще узнай, не уезжала ли она в деревню. Хотя, судя по тому, что тела были захоронены на Калландер-сквер, это маловероятно. – Лицо Шарлотты снова сияло. – Выясни, была ли она больна. Жаловалась ли на тошноту. Бывали ли у нее припадки. Еще узнай, какой у нее аппетит и менялся ли он. Набирала ли она вес. Получив ответы на эти вопросы, ты узнаешь ответ. Поинтересуйся, не проявляла ли она пристрастие к какой-нибудь новой пище, которая раньше ее совершенно не интересовала. Осматривай одежду сам и не задавай вопросов служанке об аппетите и припадках. Она быстро сообразит, что тебя интересует. О пище расспрашивай кухарку, о здоровье – горничную.
Питт продолжал смеяться.
Жена посмотрела на него и засомневалась в своих советах, которые поначалу казались ей отличными.
– Разве это неправильно?
– Вполне профессиональные советы, – согласился Томас. – Удивляюсь, как бы мы вообще раскрывали преступления без участия женщин.
– Я думала, ты смеешься надо мной.
– Определенно, так и есть! Но тем не менее я принимаю все твои советы.
– Здорово! – Шарлотта успокоилась и удостоила мужа ослепительной улыбкой. – Мне так хочется помочь тебе.
Томас снова непроизвольно расхохотался.
На следующее утро Шарлотта, как и обещала, пошла навестить Эмили. Она строго предупредила сестру о том, что, занимаясь расследованием интрижки Ефимии Карлтон, она может навлечь на себя месть и даже навредить карьере Джорджа.