Читать онлайн Нина Малкина - Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры
1. Глава 1. Дочери Мелиры
Как сладок сна конец и новое начало
Уже зовёт меня на бой с самой судьбой.
Пусть замыслу богов я снова проиграла,
Но всё ещё дышу под Красною Луной.
Песня Сирены отзвучала и растворилась в косых солнечных лучах, что пробивались сквозь прозрачный полог.
Ажурные кованые столбики кровати поднимались к самому потолку. Они удерживали невесомый балдахин нежно-голубого цвета. Я лежала в ворохе шёлка, лент и кружев, как новая игрушка в подарочной коробке, прижав колени к груди, и лениво наблюдала, как по прозрачной ткани ползёт красная букашка.
Окружающая роскошь постели представлялась мне смертным одром, гробницей погибшей Юны Горст, для которой больше не было ни времени, ни пространства, ни настоящего, ни будущего. Только драгоценное прошлое. Вся жизнь, с которой я рассталась, походила на яркого жучка: вот мелькнули алые, с пятнышками, крылья, и крохотные лапки оторвались от шаткой опоры, взмыли в воздух и вместе с хозяином вылетели в окно, чтобы никогда больше не вернуться.
Я тяжело вздохнула и перевернулась на спину. Кажется, вчера я рухнула на постель прямо в одежде и проспала не меньше суток. Будто сон был не естественным, а снова, как и недавно, наведённым. Кто-то заботливо меня раздел и похитил всю одежду, оставив от прежних времён только часы и браслет, скрывающий чёрные вены. После беглого осмотра окружения обнаружился ещё и заполненный песком тиаль. Он сиротливо лежал на прикроватной тумбочке, рядом с колокольчиком и графином воды.
В открытое окно доносились далёкие отзвуки прелестной музыки: таинственный пианист наигрывал бодрую мелодию. Приглушенные девичьи голоса вторили птичьей трели, слабый ветерок трепал балдахин. В тёплых струях, проникающих из сада в комнату, разливался упоительный аромат лаванды, океана и влажной, свежевспаханной земли. Южная осень заметно отличалось от северной: даже в утренней прохладе чувствовалось дуновение зноя.
В мыслях, теле и сознании поселилось равнодушное оцепенение. Подняться с постели не было сил. Я бы так и лежала до самого вечера, но дверь скрипнула, и тело инстинктивно напряглось, ожидая нападения.
— Да тише ты! — раздался раздражённый шёпот. — Разбудишь ещё!
И следом — едва слышное, торопливое цоканье когтей по дубовому полу. Я приподнялась на локтях. В комнате мелькали чьи-то силуэты, но разобрать точнее из-за окружающего полога было сложно.
— Кто здесь? — негромко спросила я, напрягая зрение.
Край балдахина отъехал в сторону, и на меня уставились пара огромных тёмных глаз под длинными пушистыми бровями на удивительно хорошенькой мордашке рудвика.
— Проснулась! — пискнуло милое создание и неожиданно одним ловким прыжком забралось на мою постель.
Я непроизвольно отпрянула и натянула на нос одеяло. Незваных гостей ещё не хватало!
— Стрилли! — гневно крикнули сзади, но тут же злость сменилась звонким девичьим смехом, когда Стрилли, дважды крутанувшись вокруг себя и разметав широкую юбку, устроилась строго напротив моего лица. Влажный нос и пушистые, завитые усы подрагивали.
— Теперь вы моя хозяйка, лу-ли, — доверительно сообщила рудвик, подперев пушистыми кулачками мордашку.
Пушистое создание лучилось искренним счастьем. Стрилли оказалась весьма хорошенькой, и такой же кукольной, как и всё вокруг: миниатюрной, со светлой блестящей шерстью и густыми ресницами. Юбка лёгкого, в мелкий цветочек платья прикрывалась белоснежным кружевным фартучком, а на голове Стрилли красовалась яркая оранжевая лента.
— Простите Стрилли, она сама непосредственность, — подоспела девушка в белом чепчике и таком же переднике. — Меня зовут Эсли. Эсли Тумп. Я ваша служанка. Я немного разбираюсь в этике, сносно делаю причёски и смешиваю косметические масла. А это Арма, — девушка кивнула на свою спутницу и натянуто улыбнулась.
Арма поклонилась и пинками согнала Стрилли с постели. Затопталась, одёрнула фартук. Девушка явно чувствовала себя здесь не лучше меня. Высокая, крупная, с широкими плечами и массивными ладонями она вряд ли уступала в размерах оружейнику Помпозу Норму. А смуглая кожа и тёмные курчавые волосы выдавали таххарийскую кровь.
— Арма Надме из Астрайта, госпожа, — пробасила служанка, хлюпнула носом и поправила козырёк белого чепчика, что без конца падал ей на глаза.
Уточнять о своих навыках Арма не стала. Девушка потупилась и упёрлась взглядом в мысы обуви.
— Простите за вторжение, — присела Эсли в поклоне. — Мы хотели сделать сюрприз к вашему первому пробуждению в Мелироанской академии. Установить корзину цветов, что утром прислала леди Дижуре из своей галереи. Она творит цветочные шедевры! Только посмотрите: эта потрясающая композиция из магнолий, розмарина и мелиссы была заказана специально для вас. Букет спешит поведать, что господин помнит о вашей любви к природе и ценит общие воспоминания. А жёлтая резеда подчёркивает огромную ценность его мейлори.
— Кто?… — прохрипела я, прочистила горло и повторила: — Кто помнит?
— Куда ставить, Стрилли? — перекричала меня Арма. Она подняла тяжёлую корзину и почти полностью спряталась за пышной зеленью.
— Тащи на шкаф! — махнула лапами рудвик, подпрыгнула, ловко забралась на кресло-качалку, поймала равновесие, как заправский лучник, и сосредоточенно заводила ушами.
— Стрилли увлекается гармонией предметов в пространстве, — пояснила суету разговорчивая Эсли. — Она считает, что это привлекает благословение богов Лулука и Лулики, перенаправляет их энергию, чтобы она разливалась по комнате.
— Стрилли знает, как приманить удачу, лу-ли! — раскачивалась на кресле рудвик. — Боги рудвиков помогут Юне Горст освоиться!
Арме пыталась закинуть массивную корзину на огромный шкаф, что занимал почти всю стену. Следует отметить, что и без нового букета комната утопала в цветах: расписные вазы были расставлены повсюду — на комоде, на подоконнике под большим круглым окном, на низком плетёном столике и на каминной полке. Голубовато-зелёные рисунки покрывали фарфоровые тарелочки, обрамлялись светлыми рамами картин и даже заполняли одну из стен. Высокий шкаф, неожиданно ставший центром внимания, тоже хранил на своих створках цветочный орнамент, чередующийся с искрящимися зеркалами. Удивительно, но помещение с его изогнутыми колоннами-тумбами, уютными белыми пледами и закрытым кружевной занавеской камином напоминало мне не кукольный домик, а скорее… мой собственный дом в Фарелби. Была в этом некоторая деревенская простота.
— Тяжёлая, зараза, — кряхтела Арме, вытягиваясь во весь немаленький рост.
Заполненная преимущественно зеленью корзина то и дело норовила перевесить и свалить девушку навзничь, но Арме не собиралась сдаваться. На помощь пришла Эсли.
Я потёрла глаза, чтобы прогнать утреннюю дремоту и прийти в себя. В это утро мне необходимо было одиночество и покой, а не суетливая возня незнакомых людей. И рудвиков.
— Это учение далёких предков рудвиков, — увлечённо руководила процессом Стрилли. — Нужно искать магию там, где труднее всего найти. Искусство “Сунь лу тут”, — блестящие глазки-вишенки посмотрели на меня с надеждой, но, не встретив понимания, рудвик хлопнула ресницами и махнула лапой: — Людям не понять.
— Так, — наконец отмерла я. Откинула одеяло, но тут же вспомнила о наготе и прикрылась. Поднялась вместе с длинным шлейфом из атласных простыней, выбралась из своего гнезда и заговорила: — Послушайте, Стрилли, Арма и…
— Эсли, госпожа, — тут же подсказала девушка.
— Да, — подтвердила я. — Мне не нужны служанки, не нужны цветы и вообще чужие люди в моей комнате. Убирайтесь.
Повисло неловкое молчание. Корзина угрожающе зашаталась в руках Арме. Девушки переглянулись. Стрилли насупилась.
— Но… — замялась Эсли. — Госпожа Првленская дала нам задание подготовить вас к завтраку. Отмыть и одеть, — она осмотрела окружение в поисках поддержки, но все промолчали, и тогда Эсли заговорила выученным тоном: — Все служанки помогают леди с дамским туалетом, причёсывают их и приносят подарки от покровителей. А так же исполняют остальные желания и поручения госпожи. Таковы традиции Мелироанской академии благородных дев. Такова наша работа.
— Я не дева, — я откинула назад растрёпанные волосы и с маленькой радостью обнаружила, что миинх тоже остался при мне. — И не леди. Всё, чего я хочу — остаться одна. Это желание вы способны выполнить?
— Но как же…
— Прочь! — прикрикнула я. — И корзину эту заберите!
— Но это же подарок от Кимоса лин де Блайта! — заспорила Эсли.
От звука этого имени я дёрнулась, как от пощёчины. Попятилась, наткнувшись на кресло, отчего то сразу же закачалось. На долю секунды сознанием завладело привычное раздражение. Я была готова напасть на незваных служанок, на несчастные растения, вырвать их с корнем и раскидать во все стороны. Среди изумрудной зелени мелькнула золотой короной карточка. Я отвернулась к зеркалу над камином, чтобы не поддаться соблазну прочесть её. Уставилась на своё помятое и вымученное отражение.
Трудный предстоит период. Жизнь в золотой клетке, где меня заперли на неопределённый срок с клеймом мейлори Чёрного Консула. Чужие люди, новые правила и распорядки, против которых мне до безумия хотелось восстать. Но однажды я уже пыталась установить свои правила… И закончилось это плохо.
Я шлёпнула рукой па пауку и попыталась представить новый облик ментора.
Не вышло. Только новая волна злости обожгла изнутри при взгляде на злосчастную корзину.
Как такое вообще могло прийти ему в голову? Ментор забрал у меня любимое оружие, всю прошлую жизнь, близких друзей и прислал… цветы?! Это походило не на подарок, а на оскорбление.
— Унесите это из моей комнаты, — сказала вслух и облокотилась на чайный столик, обречённо опустила голову. — Я не хочу её видеть.
— Но эти цветы говорят, что…
— Цветы не умеют говорить, — прикрикнула я.
К счастью, служанки на этот раз послушались и с тихим шуршанием платьев направились к выходу.
— Мы приготовили ванну для вас, — задержалась Эсли в дверях. — Там драгоценные масла и бальзамы для волос. Я хотела сама втереть эликсиры в ваши загрубевшие от тетивы пальцы, — она осеклась, наткнувшись на мой взгляд. — Вы правы, с этим можно подождать. Комната гигиены за той дверью, — девушка кивнула на белое полотно. Конечно же, расписаное яркими бутонами и листьями. — Позвольте нам вернуться и помочь вам с одеждой и прической?
Под простынями я всё ещё была совершенно голой и, стоило признать, грязной.
— Ладно, — согласилась я после небольшой паузы, и девушки, не дожидаясь продолжения, прикрыли за собой дверь.
Оставшись в одиночестве, я едва подавила соблазн лечь обратно в постель, обернуться шёлковым погребальным саваном и, наконец, спокойно умереть. Но пышущее жизнелюбие служанок уже подселило в душу предательское любопытство. Если мне предстоит провести здесь какое-то время, нужно научиться выживать и существовать. Собрать себя по частям. Снова.
Начать я решила с водных процедур.
Ванная оказалась удивительной. Каменная чаша-бассейн была выдолблена в полу и окружена гладкими булыжниками. Я не знала такой породы: светлый камень искрился и поблескивал в лучах проникающего сквозь круглое окошко солнца. Поток прозрачной воды, похожий на водопад, стекал из стены, поднимал на поверхности бурлящую пену и пар. Вода в чаше тоже была белой, словно туда плеснули молока. И присыпанной лепестками розовых цветов. Вместе с паром в воздух поднимался дурманящий аромат, от которого кружилась голова.