Наследие Луны - страница 13



Бен убрал фотографию во внутренний карман и застегнул куртку до самого подбородка: день выдался промозглый. Отхлебнул крепкого горячего кофе. К станции как раз прибывал поезд.

Сидя в ожидании, Бен не переставая думал о той, о ком грезил последние три года: об Элис, свой молодой супруге. После свадьбы они провели вместе только три дня, а потом Бена увезли на обучение в Куантико, штат Вирджиния, а оттуда в Кентукки – в Форт-Нокс. Он скучал по своей восемнадцатилетней жене больше всего на свете и с нетерпением ждал, когда треклятая война кончится и можно будет вернуться домой. Не важно, что говорил Гаррисон Ли и как сам Бен просился на службу в УСС, – жизнь разведчика была не для него, особенно если это означало разлуку с Элис.

Отвлечься от размышлений его заставили два грузовика, пронесшихся на большой скорости по центральной улице. Проследив за ними, Бен увидел, как они подъехали к погрузочной платформе рядом со станцией. У платформы крутились трое крупных мужчин европейской наружности, которые на ломаном английском выкрикивали приказы пятнадцати рабочим-эквадорцам, гуртом высыпавшим из кузова первой машины. Те побежали к накрытому брезентом второму грузовику и принялись выгружать ящики. Бен повернулся влево и свистнул. Мужчина, сидевший у чистильщика обуви, опустил газету, всю первую полосу которой занимал заголовок: «ГИТЛЕР МЕРТВ!», и оглянулся. Бен кивнул в сторону грузовиков.

Мужчина встал, бросил мальчишке-чистильщику монету в четверть доллара – настоящую добычу для ребенка, да и почти любого жителя страны – и махнул правой рукой. К нему присоединились еще трое. Они пошли к машине, припаркованной на обочине, и открыли багажник. Наблюдая за ними, Гамильтон расстегнул куртку и проверил, на месте ли «кольт» и запасные обоймы. На месте. Он снова застегнулся, а четверо мужчин извлекли из машины два пистолета-пулемета Томпсона и два больших дробовика. Убедившись, что оружие заряжено, старший вразвалку пошел к станции. Гамильтон поднялся, бросил доллар на стол и не спеша покинул забегаловку, стараясь обойти небольшое здание вокзала и погрузочную платформу по широкой дуге.

– Еще одно задание, моя дорогая Элис, и я дома, – сказал он сам себе с улыбкой, уворачиваясь от автомобилей на главной улице Кито.

Вооруженные люди тем временем подошли к грузовику, из которого вытаскивали ящики. Двое мужчин отделились, чтобы проверить кузов первого автомобиля, оставшиеся подошли к двум мускулистым светловолосым европейцам, которые, смеясь, переговаривались о чем-то, опершись на борт разгружаемой машины. Третий сидел в кузове и следил за работой.

Раздался звук взведенного дробовика, и суета вокруг грузовиков прекратилась.

– Господа, Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов Америки. Прежде чем вывозить эти ящики за пределы Кито, предъявите транспортные накладные.

Двое, стоявшие у борта, выпрямились, а третий высунулся из кузова и улыбнулся.

– ФБР? В Эквадоре? – спросил здоровяк на вполне сносном английском, ловко выпрыгивая из грузовика.

– Мы здесь по приглашению местных властей и эквадорского народа, сэр. А теперь, прошу вас, предъявите накладные.

Здоровяк, продолжая улыбаться, рассматривал оружие фэбээровцев, а затем и двух агентов, подошедших со стороны первого грузовика и вставших по бокам. Видя, что назрел какой-то спор, рабочие-эквадорцы поспешили ретироваться. Светловолосый потянул с рук толстые перчатки.