Наследие призраков - страница 34
«Почему ни у кого его нет? Это же явно семейная реликвия, – удивлялась она. – Куда он пропал на три столетия?»
В конце концов, она, не найдя никакого логического ответа, пошла в комнату, принадлежащую покойному сэру Ричарду. Казалось, здесь всё осталось со времён его предков. Тяжёлые портьеры, украшенные золотыми узорами, были слегка приоткрыты, впуская в комнату легкий солнечный свет. Старинная мебель из красного дерева выглядела громоздко, но величественно. На одной из прикроватных столиков она заметила фотографию в изящной резной рамке. На ней были двое, стоящие в лучах заката на берегу моря, сам барон Бассет, молодой и статный, и прижавшаяся к нему молодая женщина. Она стояла спиной в пол-оборота к фотографу, положив голову на грудь Ричарда и обнимая его шею одной рукой. Улыбка на лицах, запечатлённых в тот момент, как будто освещала этих людей изнутри, создавая вокруг атмосферу счастья. Барон Бассет даже в простой хлопковой рубахе и парусиновых брюках выглядел истинным джентльменом, а поза молодой женщины, чьи волосы цвета вороного крыла светились в лучах заходящего солнца, излучала неподдельную нежность и влюблённость.
С любопытством Амели подошла ближе и, взяв фотографию, стала рассматривать детали: небрежно завязанные в низкий пучок волосы, обнаженная шея, на которой покоилось золотое украшение, необычно повешенное на спину, а не на грудь. Это был медальон с буквами «АМА». У Амели что-то неприятно засосало под ложечкой. Она пристально смотрела на изображенную на фотографии женщину, и снова, как и тогда, в коридоре, она показалась ей знакомой. Вернее, что-то внутри подсказывало, что она когда-то встречалась с этим человеком. Она мысленно пыталась «развернуть» женщину к себе лицом, но безуспешно. Поставив рамку обратно на столик, Амели повернулась и оказалась стоящей напротив огромного зеркала на стене.
Его рама была выполнена из темного дерева, усыпанного глубокими насечками и виньетками, что вполне соответствовало комнатному стилю с его старинной элегантностью. Женщина подошла к зеркалу. Её удивила кристальная чистота зеркальной поверхности. Обычно старинные стёкла потемневшие, словно грозовые облака. А это своей чистой, отполированной, гладкой поверхностью словно обнимало всё пространство, отражая в лучах света предметы интерьера. Вспомнив рассказ Миссис Харпер о таинственном зеркале в замке, способном не только показывать отражения, но и глубинные секреты душ, Амели приблизила лицо к стеклу и начала корчить рожи. Она весело засмеялась и подумала: «Сколько же людей смотрелись в это зеркало. И если бы оно и вправду могло читать сакральные мысли, сколько бы интересного оно могло поведать о том, что скрыто за его блеском. Если оно и вправду старинное, а не подделка под старину».
Внезапно яркий луч солнца упал на зеркальную поверхность. Амели удивлёнными и, между тем, завороженными глазами смотрела на зеркало. У неё создалось впечатление, что эта узкая полоска света словно старается проникнуть в стеклянные грани. Зеркало словно оживало. Глядя на эту чарующую мистику, Амели почувствовала легкое расслабление и тепло, разливающееся по всему телу.
Она больше не видела своего отражения. Вместо него сначала появилась небольшая туманность, а потом… яркая вспышка на краю этого облака, переливаясь и искрясь, начала увеличиваться и приобретать форму человеческого тела. В отражении появилась женщина. Но её облик был размыт. Пара прозрачных, с лёгким свечением глаз, напоминали свет далёких звёзд, потерянных во Вселенной. Они смотрели с таким выражением, будто искали что-то давно утерянное, какие-то призрачные нити, связывающие её с настоящим. Призрак и живой человек смотрели друг на друга. Амели затаила дыхание. Да что там Амели, казалось, вся комната стала полна ожидания.