Наследники графа. Александрин - страница 69
– Что вы, господин, сюда доктор редко наведывается. Все к Мадин ходим, - сказал ему ехавший в ней парнишка лет четырнадцати. Он то и помог доставить раненого в дом старой женщины – местной целительницы, или «доброй ведьмы», как назвал ее мальчик.
Та не очень-то обрадовалась этому визиту. Но несколько золотых монет моментально изменили ситуацию. Стянув с Мишеля одежду, граф наблюдал, как старуха обрабатывает его раны, что-то нашептывая. В домике было душно от чадивших трав. Ко всему этому Арман относился настороженно. Он привык к услугам врача, но понимал, что эти несчастные крестьяне, скорее всего и не знают, что такое нормальная медицина. Им ничего не остается, как обращаться за помощью вот к таким шарлатанкам. Тогда лекарями простого народа зачастую были именно они – колдуньи, травницы. В то время как в распоряжении знати были лучшие доктора из Салерно и Монпелье [1].
– Вам и самому нужна помощь, месье, – робко сказала девушка, игравшая роль то ли прислужницы, то ли помощницы знахарки.
– Пустяки, – бросил Арман.
Но убедившись, что кровь удается остановить и друг не собирается умирать, по крайней мере, в ближайшее время, граф позволил обработать царапину на плече. Для этого ему пришлось снять камзол и рубашку, обагренные кровью.
– Я принесу вам одежду, – сказал девушка, украдкой рассматривая стоявшего перед ней мужчину.
Ночью постелью графу послужила какая-то лежанка, находившаяся за занавеской в той же комнате, где лежал раненный Монфор.
– Иди, развлеки гостя, – приказала знахарка.
Девушка покорно шмыгнула за занавеску к де Куси. Сквозь дремоту он почувствовал, как кто-то нежно гладит его по щеке, потом по груди и животу. Когда же он ощутил, как расстегивается застежка на его штанах, глаза графа широко открылись, и он уставился на девушку. Той на вид не более шестнадцати лет, но, видимо, развлекать мужчин таким образом ей было невпервой.
Арман не считал себя святым или монахом, но сейчас зудевшая рана, невероятная усталость, а также мысли о произошедшем не располагали к подобному времяпрепровождению. Он прогнал девушку и вскоре заснул.
Утром граф выяснил у женщины, каково состояние его друга и решил, что нужно все-таки найти доктора. Расспросив, как добраться до ближайшей таверны, направился туда.
Шумная нетрезвая компания прибыла вместе с де Куси к Мадин. Старуха тут же выставила на стол свое домашнее вино, оказавшееся редкой кислятиной, и мясо, тоже не отличавшееся изысканным вкусом.
– Вот бы тебе, француз, к нам в Россию. В баньке бы попарились. Ты хоть знаешь что такое баня? А какие у нас бабы! У вас во Франции таких баб нет! У вас вообще баб нет. Одни мадамы да мадемуазели, – тараторил Емельян.
– Да чего ты стараешься! Не понимает он по-русски, басурман он, - бросил с усмешкой Гришка.
– Ну и страна! Вот откуда к нам эта мода на то, чтоб мужики в чулках ходили, пришла! Не нравится мне твоя Франция. Мужики душатся как бабы! Тьфу!
Когда Миловидов перевел это Арману, граф лишь рассмеялся.
Спросили русские и о раненом. Когда Арман назвал имя своего друга, Григорий обомлел.
– Слышал о нем много! И знаю я, за что на друга твоего такая охота. Откуда – не спрашивай. Но Монфор запятнал себя в дуэлях и разврате. А еще в связях с врагами короля фрондерами. За это Мазарини хотел от него избавиться, – проговорил тихо Миловидов.
***
Моросил небольшой дождь, пахло сыростью. Карета графини де Куси остановилась у парадного входа в Пале-Рояль[2]. Анна, не чувствуя ног от волнения, вошла во дворец. Она никак не думала, что Мазарини так легко согласится на аудиенцию. Поглощенная своими мыслями, она не замечала великолепия, которое сейчас ее окружало. Почти машинально переходила из помещения в помещение, когда слуга с поклоном открывал перед ней двери. Приподнимая юбки рукой в перчатке, она медленно поднималась по ступенькам. Что скажет кардинал, когда узнает, кто она и зачем явилась к нему? И как держаться ей самой? Внутри все сжималось от ужаса, но отступать было некуда. Мазарини уже ждал ее.