Наследство золотых лисиц - страница 16



– …выбирают артистов для увеселения гостей. Тебя приглашают именно в качестве одной из выступающих.

– И кого он ждет? Циркачку? Или «живое чудо»? – язвительно уточнила я.

– Не знаю, Льяса. Подозреваю, что все это лишь предлог.

– Это не важно. Для меня это тоже лишь предлог, чтобы подобраться поближе, – легкомысленно откликнулась я, уже прикидывая свои следующие шаги.

– Льяса! Если не думаешь о себе, то подумай о ребенке.

– Мой лисенок во всем со мной согласен, – мягко улыбнулась я, легко касаясь живота. Приятное тепло, струившееся по жилам, не могло трактоваться иначе.

– Одну мы тебя не отпустим.

– Тащиться всей бандой тоже смысла нет. Дори, я уже большая девочка.

– Заведешь своих детей – поймешь, насколько это не так.

– Ну вот и проверим. Но я уверена, что стану для лисенка лучшей матерью, понимающей и принимающей все достоинства и недостатки.

– Посмотрим-посмотрим. Твоя мать говорила так же, пока не появилась ты. Кстати, братьев я позвал сразу, как ты пришла. Они скоро будут.

Я восприняла это как данность. Коты очень хорошо чувствовали родную кровь. Думаю, дядюшки и меня ощущали, просто не так ярко, как друг друга. Мне, рожденной простым человеком, этого было не понять. Нет, я знала, что при желании коты Корвир могут обмениваться мыслями на расстоянии, но вечно об этом забывала.

– Надеетесь взять меня числом?

– Планируем взывать к твоему разуму до тех пор, пока не дозовемся, – хмыкнул Дори, всячески показывая, что легкой свою миссию отнюдь не видит.

Описывать все наши ссоры и разборки я не буду. Одно скажу: на уступки пришлось идти всем. В итоге на семейном совете было решено, что сопровождать незамужнюю и юную меня будет Ари. Он же возьмет на себя все переговоры. Моя задача сводилась к красивому и яркому танцу. Да-да, именно – к танцу. Императорский двор не место для балаганных трюков. Так что мы решили выбрать кое-что более достойное и экзотичное – балет. В наших краях это искусство не было особо популярным, но мне в свое время нанимали лучших учителей – это помогало не терять форму, да и в глазах общества выглядело не так вызывающе, как цирковые умения.

На выбор достойного платья мы потратили еще день. К сожалению, заявиться во дворец в трико дяди почему-то посчитали недопустимым (зато выходить в нем почти каждый день на манеж – абсолютно нормально, ага), а найти в столице платье, подходящее для балета, – вообще фантастика. Пришлось заказывать у надежной швеи, благо у дядюшек были поистине обширные связи среди женской части населения Соули.

В итоге я стала обладательницей легкого струящегося шелкового платья цвета ночного летнего неба. Оно приятно льнуло к телу и абсолютно не стесняло движений. Швея, которая поначалу совершенно не понимала, зачем я приказала извести столько ткани на юбку, восхищенно вздохнула, едва я примерила получившийся костюм. Помимо, собственно, самого платья в комплект входили шелковые чулки на полтона светлее и шортики наподобие тех, что носили аристократки в качестве нижнего белья.

– Вы – просто фея! – почти в благоговении прошептала портниха.

Я, счастливо рассмеявшись, крутанулась вокруг своей оси. Разумеется, юбки тут же взметнулись, на миг обнажив ноги. И вновь наградой мне стал стон восхищения. Сразу же захотелось покрасоваться, да и опробовать удобство нового наряда не мешало…

Встав в стойку, я на пробу сделала малый разминочный комплекс. Ткань нисколько не сковывала движения, послушно следуя волной за каждым взмахом. Отлично. Теперь кое-что посложнее.