Навигационная магия. Часть 1 - страница 6



Ну вот. Началось. И что теперь отвечать? Мы совсем не проработали вот такие моменты с моим “папой”. Да и, попросту говоря, совсем не было времени. Я и о мире то практически ничего не знала, не то, что о семье и собственном вымышленном детстве.

Пауза затягивалась, но я сумела справиться с волнением. Видимо, мозговой деятельности помог стресс, потому что я как можно более очаровательно улыбнулась и пропела:

— Ужасные варвары опоили меня каким-то зельем… Я совсем ничего не помнила о детстве до недавнего времени. Память ко мне возвращается, но кусками…Частично… — я для верности сделала совсем глупый вид и похлопала глазами.

Вот ведь прицепился, зараза!

— Как грустно! Дели… А я вот постоянно вспоминаю наши с тобой совместные игры! Ты была такой очаровательной малышкой… — Грег томно вздохнул, с хрустом откусывая от своего бутерброда с маслом. — Будешь персик?

Мужчина вдруг совсем неожиданно схватил со стола румяный фрукт и через весь стол перекинул мне.

Я скрипнула зубами, но поймала.

— Спасибо! — ядовито процедила я, впиваясь зубами в сочную мякоть. — Очень вкусно. Обожаю персики!

— Самозванка. — фыркнул этот гад, откидываясь на спинку стула.

А я недоуменно посмотрела на него. Ну где я теперь-то прокололась?

— Раньше ты не любила персики, Дели. Более того… У тебя от них сразу все лицо начинало чесаться. Неужели твоя аллергия прошла?

Ах ты ж зараза! Что б ты подавился своим фруктом!

— Излечилась. У варваров на мне испытывали разные лекарства…

— Ах ты ж! Бедняжечка… — насмешливо ответил мне Грег. — Ладно. Кажется, что я наелся сегодняшним завтраком так, что сыт по горло.

— СЫН! — с нажимом сказал Орест Шеллоу, но мужчина лишь отсалютовал ему кружкой с кофе, которую забрал с собой, удаляясь из столовой и со скрипом задвигая стул.

Старик тяжело вздохнул. Да. Видимо непросто нам придется.

Глава 4


Весь оставшийся день я старалась не вылезать из своей комнаты, обложившись книгами, текст в которых я, слава небесам, понимала, и разглядывая семейные портреты. Прежде всего хотелось посмотреть на “себя” в детстве.

Разглядывая темноволосую маленькую и пухлощекую девочку, обнимающую донельзя милого братца, я понимала, что очень сильно попала, назвавшись его сестрой. Судя по всему, Грег и Делойс отлично ладили в детстве, а потому вполне могли знать повадки друг друга наизусть. Признаться, у меня дома тоже осталась сестра. И я с легкостью могла рассказать о ней все.

— Изучаешь старые портреты? — раздался за спиной голос Остера.

Я обернулась, смущенно улыбнувшись.

— Боюсь упасть лицом в грязь перед вашим сыном.

— Грег перебесится, и свыкнется с мыслью, что ты вернулась. У него непростой характер…

Я пожала плечами.

— Может, нужно было все ему рассказать? Он ведь ваш сын…

Остер Шеллоу покачал головой.

— Увы! Мой сын вращается в такой среде, где сложно утаить какую-либо правду. Вся эта матросня из его команды, портовые женщины… К тому же, у него всегда на все есть свое мнение и я даже представить не могу, как он отреагирует, узнав правду. Уж пусть лучше думает, что ты его сестра, которая потеряла память. Кстати, ты отлично справилась в разговоре с ним. Думаю, что и дальше сумеешь.

Я усмехнулась.

— Я так испугалась, что думала, у меня сердце из груди выскочит! — призналась я.

Остер засмеялся, ласково потрепав меня по волосам.

— Ну, не преувеличивай. Все же закончилось хорошо!

Я улыбнулась.

— Еще бы найти путь домой. Боюсь, что за время моего отсутствия, меня уволят с работы.