Навстречу Плутону - страница 21
— Что ж, пожалуй…
— Сегодня я буду работать всю ночь в студии и в самое ближайшее время отдам тебе запись, которую нужно продвинуть на радио, в Интернете и в других медиаресурсах. Ты уже делал подобные вещи с моими песнями, поэтому для тебя это не составит большой проблемы. Только слушателям нужно преподнести её в несколько необычной форме. Я потом скажу тебе как.
— Стало быть, столько хлопот только из-за чудачеств твоего приятеля? — И Фрэнк многозначительно и серьезно посмотрел на компаньона.
Музыкант уловил истинный смысл вопроса и, встав из-за рояля, ответил:
— В средствах проблем не будет. Мой друг очень состоятельный человек. Проси всё, что необходимо и сколько необходимо. Нужна сенсация!
Фрэнк быстро моргнул глазами, и этот знак означал, что цель ему ясна и ясен план достижения этой цели.
— Я всё сделаю. Поезжай на студию и положись на меня. Я жду запись.
Музыкант попрощался с другом до следующего утра.
8. Глава 8
Прошло две недели с тех пор, как Джеймс и Фрэнк побывали на вилле Свитов. От Джеймса не приходило никаких известий, и Кэти уже полностью уверилась в том, что он её обманул. Её душила обида за то, что она вот так сразу открылась ему и дала понять, что готова пойти за ним, куда бы он её ни позвал.
Проснувшись как-то рано утром от ярких лучей летнего солнца, проникших в окно её спальни, она спустилась на террасу к завтраку. Оливия уже плавала в море, а отец с матерью сидели за столиком и листали журналы, которые доставили вечером прошлого дня. Завтрак уже был подан, когда девушка вышла из моря, и Свиты, не дожидаясь её, лакомились ванильными вафлями. Оливия села рядом с сестрой и выпила немного апельсинового сока.
— От Джеймса не было никаких новостей? — спросила Кэти ненароком. — Уже прошло две недели.
— Вчера звонил Фрэнк и сказал, что они вернулись в Нью-Йорк. Джеймс активно работает над завершением альбома и в самое ближайшее время собирается приступить к мюзиклу, — не поднимая глаз от журнала, ответил Альфред.
— Как жаль, а я уже вознамерилась погостить у него в Швейцарии, — уныло сказала Оливия. — Надо себя чем-то развлечь. Кэти, какие у тебя планы на сегодня?
— Я собираюсь поехать в Пальму, — ответила девушка, думая о Джеймсе. — Мне нужно кое-что купить. А потом буду сидеть за роялем.
— Как тебе не надоедает играть по шесть часов в день? — пренебрежительно спросила Оливия. — И зачем ехать в город в такую жару? Не понимаю. Ну раз уж ты уезжаешь, я позвоню Мигелю и попрошу покатать меня на яхте.
Оливия встала из-за стола и поднялась в свою комнату, а Кэти прошла мимо больших колючих кактусов и направилась во двор, где её уже ждал белый кабриолет. Она села за руль и завела машину.
Проехав пятьсот метров по сосновому лесу, она выехала на трассу и начала спускаться по узкой горной дороге. Где-то вдалеке виднелся одинокий маяк, а справа тянулись скалистые бухты с причалившими к ним прогулочными катерами. Ближе к берегу морская вода имела окрас лазурного цвета, а чуть дальше, отходя от песчаных отмелей и впадая в море, становилась тёмно-синей. Поросшие невысокими деревьями скалы обрамляли вытянутым полукругом эти маленькие уголки Средиземноморья.
Девушке предстоял неблизкий путь. Нужно было спускаться несколько километров по извилистой дороге, а потом, прежде чем добраться до Пальмы, ещё около сорока километров промчаться мимо цветущих виноградников, оливковых полей и маленьких городков.