Навязанная жена. Единственная - страница 9
– Ты сам-то в это веришь? – хмыкнула я, недоверчиво покачав головой.
Он в ответ медленно кивнул и неожиданно усмехнулся. В его глазах вспыхнули лукавые искорки, от которых у меня невольно сбилось дыхание. Когда Рейган сбрасывал маску всесильного князя, он был довольно симпатичный, искренний и обаятельный.
– Нет, не верю. Люцилла крайне болезненно все восприняла, плакала, просила, даже умоляла. Но потом смирилась или сделала вид, будто смирилась. Я действительно думал, что она все поняла, а когда ты на том ужине заговорила об отравлении, понял, как сильно ошибался. Люцилла не смирилась.
– Может, стоило ее быстро выдать за кого-нибудь замуж и отправить подальше из дворца? – предположила я. – Не зря же говорят, что, если глаза не видят, то и сердце не болит.
– Отличная идея. Я тоже так думал и непременно так и поступил бы, если бы не Беатрис. Она умоляла не трогать ее подругу и дать ей свыкнуться с ситуаций. Она и так лишилась жениха, не стоит ее выдавать за нелюбимого.
– Сыграли на твоей совести, – подытожила я.
И снова удостоилась едва заметной улыбки.
– Именно.
Мы некоторое время пили чай, бросая друг на друга осторожные взгляды. Рейган ждал моего следующего вопроса, а я подбирала слова.
– Значит, ты отправился в империю, нашел Алфею и влюбил ее в себя. Тебе не кажется, что это нечестно?
– Все не так просто, как ты думаешь, Франческа. Я не только влюбил ее в себя, я сделал все, чтобы полюбить в ответ.
– Разве любовь поддается разуму?
Рейган смотрел на меня долгие секунды, а потом медленно произнес:
– Знаешь, мне казалось, что да. Теперь я в этом сомневаюсь.
Не знаю, что именно он имел в виду, но я почему-то вспыхнула и смутилась. Стало неловко поддерживать зрительный контакт, и я отвела глаза.
– Но речь сейчас не об этом, – пробормотала я.
– Да, не об этом. Понимаю, ты считаешь меня монстром, который воспользовался ситуацией и соблазнил твою сестру. Скажи, было бы лучше, если бы еще весной я явился к твоему отцу и потребовал отдать мне Алфею в жены? Ты же понимаешь, что лорд Морентон с радостью бы согласился, даже не спросив мнения твоей сестры. А так я сделал все, чтобы наш брак стал идеальным. Кто же знал, что… Судьба имела в виду тебя.
Я кивнула, давая понять, что приняла его ответ.
– Хорошо, тогда мой следующий вопрос, – начала я и тут же была перебита.
– А я могу задать свой?
– Какой именно? – растерялась я. Меня смущал не только вопрос, но и взгляд. Неожиданно цепкий и пронзительный.
– Тебе не кажется, что будет честным, если не только ты будешь задавать вопросы, но и я, – невинно улыбнулся Рейган. Хотя ничего невинного в выражении его лица я не заметила. Скорее, там был голый расчет.
– Об этом мы не договаривались, – напомнила я и не удержалась: – Но, возможно, ты и прав. Мне скрывать нечего. Так о чем ты хотел узнать?
– Как давно вы с Алексом Вермондом вместе?
Чашка дрогнула в моих руках, и я едва не расплескала горячий чай. Я осторожно поставила ее на низкий столик и, подняв глаза, сдержанно поинтересовалась:
– Причем тут Алекс?
– Ну ты спросила про Алфею, почему я не могу спросить про твоего бывшего жениха, – парировал князь.
– Он не бывший, – возмутилась я.
– Пока мы женаты – бывший. Так как давно вы вместе?
– С третьего курса академии, – сухо ответила я. – Доволен?
– Это была любовь с первого взгляда?
– А вот это личное.
– Мы муж и жена, Фрэн, – мягко улыбнулся Рейган. – Разве у нас могут быть личные тайны друг от друга? Особенно после того, как мы произнесли клятву друг другу.