Навязанная жена - страница 53
Все что захочет?!
Однако предаваться страданиям и лелеять обиду было не в ее правилах. Так же как и бездействовать перед лицом опасности. Иса заперлась в покоях, но ее верные служанки сновали по всему замку, докладывая госпоже малейшие новости, чтобы она могла быть в курсе всего происходящего.
Кроме того, свои сторонники были и у леди Исельнир. Слишком многие в свое время зависели от хорошего расположения первой дамы королевства, и, пока ситуация шаткая, не спешили переметнуться на сторону королевы. Лояльностью этих людей она и заручилась, подозревая, что в отсутствие Дитерикса, королева начнет действовать против нее.
Иса не собиралась сдаваться, она собиралась победить. И еще ей в голову не раз за последнее время приходила мысль, а так ли нуждается Маркленд в соли, чтобы терпеть навязанную королеву?
В этом плане неожиданный приезд принца Хенрикса был как нельзя более кстати. План родился мгновенно. Зачем сидеть в покоях, как кролик в ловушке, если можно действовать? В этом деле лучше начинать первой.
Потому, как только ей донесли, что брат короля в замке, невзирая на поздний час, она немедленно испросила аудиенции.
* * *
Хенрикс собирался лечь спать, просьба леди Исельнир его откровенно удивила. Но было сказано, дело крайней важности, не терпит отлагательств. Принц согласился ее принять.
К постоянной любовнице Дитерикса он всегда относился ровно, а детей брата любил как своих. Поскольку сам еще не созрел для того, чтобы обзавестись семьей. Впрочем, он всегда подозревал, что так и не созреет. Его влекло неизведанное, странствия, тайные знания.
Хенрикс был несказанно благодарен старшему брату, что тот позволил ему жить той жизнью странника, какую он себе избрал. Между ними всего четыре года разницы, однако Дитерикс в свое время, когда они лишились родителей, заботился о нем как отец, и дальше взвалил на себя все бремя власти, предоставив брату относительную свободу. А это дорогого стоит. Своему брату и королю Хенрикс был глубоко предан.
Леди Исельнир появилась в его покоях быстро, одета была очень скромно и выглядела напряженной и бледной. Чуть не с порога склонилась в глубоком поклоне.
— Ваше высочество, принц Хенрикс, приветствую вас.
— Леди Исельнир, — Хенрис поднялся навстречу. — Пройдите внутрь, присядьте.
— Благодарю, — проговорила она прерывающимся голосом и опустилась в кресло. Хенрикс нахмурился, провожая любовницу брата взглядом.
— Может быть, налить вам вина?
— Нет, спасибо, ваше высочество, — Иса покачала головой.
Принц налил себе вина, сделал пару глотков, собираясь уже спросить о цели визита. И тут она вскинула на него тревожные повлажневшие глаза и прошептала:
— Я прошу вашей защиты.
Тот замер, удивленно подняв брови, потом проговорил:
— Разумеется, леди. Но разве вам что-то угрожает?
— Да! — глаза ее расширились, выдавая страх. — Угрожает!
— Но что?
— Это трудно объяснить…
— И все-таки попытайтесь, леди, — он видел, что женщина взволнована, но надо выяснить причину.
Она всплеснула руками, страдание исказило прекрасное лицо, понятно, что говорить ей трудно. Иса собралась с силами и начала:
— Ваше высочество, принц Хенрикс… вы знаете, что Дитер… Что король несколько дней назад женился.
Хенрикс кивнул на эту ее оговорку, Иса продолжила:
— Но вы не знаете всех обстоятельств…
— Ну, кое в чем меня уже просветили, — поморщился он. — Новая королева…
— Она ведьма! Нежить! — вспыхнула Иса, зрачки ее расширились, дыша ужасом. — Она околдовала короля.