Не делай глупостей - страница 16
Уезжавшие махнули рукой и на рысях двинулись в сторону города. Мы же повернули коней на запад и поехали тем же путем, по которому я впервые ехал в составе войска советника Маккинери, ныне стоящего у западных ворот города ЭКЧ.
Солнце стояло высоко и пылало вовсю. Лошади и люди хотели пить, а в инвентарях много воды не унесешь. По счастью, в нескольких милях отсюда был колодец.
Когда мы подъезжали к нему, то вспугнули стайку зверьков, которые рванули от нас в степь. Зверьки были похожи на крупных сусликов, только были неожиданно пухлыми и неповоротливыми. Они допивали остатки воды из старых деревянных поилок для лошадей. Сам колодец представлял из себя шахту в добрых двадцать футов глубиной, выложенную поверху камнями. Воображения его создателя не хватило на нормальный ворот с цепью, поэтому воду поднимали с помощью длинной жерди, к концу которой крепилась веревка с ведром. По крайней мере, ведро было на месте.
У воды был чуть сладковатый привкус, и я никак не мог напиться. Потом, отдышавшись, передал ведро Фродо и тут увидел их снова. Суслики вернулись. Они стояли на задних лапах в паре десятков шагов от нас. Я заметил, что у всех у них очень сильно раздуты животы.
Фродо вытер губы рукавом, улыбнулся, передал ведро Камилле, та передала его дальше, поскольку у нее еще была вода во фляге. Несколько сусликов с трудом опустились на четыре лапы и перебежали поближе. Теперь мы все смотрели на них. Суслики приближались. Мистер Майерс поднял с земли камешек и бросил в одного из них. Суслик шарахнулся, но сразу же вернулся на свое место.
– Что с ними? – спросила Камилла.
– Не знаю, – сказал я. – Странно, они как будто боятся, но все равно идут. Возможно…
Я вдруг осекся.
– Стойте! Не пейте воду!
Миллс, к которому ведро перешло только что, растерянно посмотрел на меня. И в этот момент суслики бросились на нас. Это было так быстро и неожиданно, что никто из нас даже не успел поднять щит. Но зверьки не атаковали. Они бросились к поилкам, стали карабкаться на них, пытаясь отпихивать и даже кусать лошадей за морды. Хан – конь Фродо – схватил одного суслика зубами и отбросил в сторону. Зверек обиженно пискнул, поднялся и снова засеменил к поилке. Постепенно лошади отступили под яростным натиском зверьков, прущих к воде, и мы поспешили отвести их в сторону.
– Что же это такое мы выпили? – растерянно спросил Фродо.
– Все, кто пил воду, – крикнул я, – Два пальца в рот, немедленно!
Понимая, насколько важна может быть каждая секунда, я первым подал пример. Когда мой организм покинула большая часть выпитой воды, я огляделся. Из всего отряда воду не успели выпить трое: мистер Паркс, профессор и Миллс. Остальные после выполнения приказа выглядели бледными и напуганными. Я услышал пронзительный свист и обернулся.
Суслики выбирались из пустой лохани. Они выглядели кошмарно! Их животы чудовищно распухли, не позволяя зверькам нормально передвигаться. Издавая свистящие звуки и дергая лапками, суслики падали на землю, скребли коготками, а потом один за другим затихали.
В ужасе смотрели мы на это зрелище, и каждый из тех, кто пил, искал в себе признаки ужасного отравления. Однако, если отбросить неприятные ощущения от прочистки желудка, чувствовал я себя, на удивление, нормально.
– Может, это не вода? – хрипло проговорил Фродо. – Господи, только б не вода!
Мы быстро собрались и приготовились ехать – всем хотелось убраться подальше от неприятного места. После рвоты хотелось пить, но все, что оставалось у Камиллы и мистера Паркса, было выпито. Мы проехали примерно четверть мили и остановились. Куин, которая пила самой первой, осадила коня.