Не солите хвост дракону - страница 16
«Тогда сделаем так. Скарокаса отправим вперёд, а барда будем нести на спинах по очереди. Один из ритуалов Волчьей Луны решит ряд наших проблем, но до него ещё три дня. Придётся выбирать самые трудные и опасные тропы нашего народа. Тому, кто будет свободен от ноши, придётся бдительно следить, чтобы нашему отряду никто чужой по дороге не встретился. Но ты права, бросить пленника умирать мы не вправе. Это противно нашим древним законам и здравому смыслу».
«Всё равно завтра на рассвете мы собирались уходить. Надо морок оставить, чтобы люди решили, что бедолага отмучился и умер, и швырнули его в какую-нибудь яму в лесу. Они не должны понять, что он жив и сбежал из своей юдоли».
«У меня есть травы. Сделать отвар будет недолго. Они не догадаются, что нить его судьбы пока не оборвалась. Хотя и сделали всё возможное, чтобы это печальное событие произошло. В полночь я уйду в лес и приготовлю зелье. Ты напоишь им барда, а я посторожу, чтобы никто не прознал о нашей уловке. Скарокаса лучше не посвящать в наши планы. С него станется запалить сарай вместе с пленником. Лишь бы не возиться с ним в пути».
«Оданн, я пока покручусь вокруг, послушаю, о чём говорят эти нелюди. Они такие же, каким был мой дядя Азар Арван»!
«К сожалению, потери и лишения ожесточили сердца обоих народов. Фаэри ничуть не лучше обращаются с пленными людьми. Надо делать, что решили, и выбираться. Моё чутьё говорит, что времени осталось слишком мало. Но…, поступить иначе мы не вправе».
За час до рассвета, когда в деревне спали все, кроме часовых на дозорных башнях, Эрика снова приняла человеческий облик. Незаметно проскользнула в сарай, где держали пленного эльфа. Разомкнуть неплотно сомкнутые челюсти и влить снадобье оказалось нетрудно. В свете почти полной луны лицо эльфа было мертвенно-бледным, оттенённым иссиня-чёрными волосами, сбегающими до плеч. Сейчас они превратились в грязный и неряшливый колтун, что было совсем неудивительно.
Было видно, что на цепи он просидел не одну неделю. Девушка молча стояла рядом. Зелье сделало так, что дыхание больше не туманило медное зеркало. Оно среди очень немногих вещей досталось воительнице в наследство от матери. Через миг снова натянула волчью ипостась, точно маску. Потом села у входа полуразваленную сараюшку и тоскливо завыла. Вскоре её голосу, полному безысходной тоски, вторил и чуть хрипловатый взлай Оданна.
7. Глава 7 ❤️❤️❤️
Скарокас прихватил немилосердно чадящий факел и вместе с местными мужчинами примчался посмотреть, с чего это так расшумелись его спутники. Осмотрев пленника, он равнодушно проронил:
– Отмучился, бедолага. Если хотите, могу скинуть его в какую-нибудь яму в лесу.
– Будем премного благодарны, лорд Скар. Вы отбываете на рассвете?
– Да, эти твари спалили мой замок и убили всех моих домочадцев. Теперь пришла пора платить по счетам! – зелёные глаза воина полыхнули таким жестоким огнём, что староста деревеньки испуганно шарахнулся от него.
– Примите в знак нашей благодарности пару коней, мой лорд. Надеюсь, вы прогоните этих убийц подальше от наших порогов, – тоненький точно полупрозрачный от недоедания мальчишка лет тринадцати торопливо передал уздечки охваченных беспокойством скакунов дракону и поспешил поскорее вернуться в тепло родной хибарки.
Дракон скупо поблагодарил за щедрый дар и громко свистнул, призывая волков. Потом стремительно взлетел в седло вороного жеребца, а на спину второго дюжий деревенский кузнец пренебрежительно швырнул «умершего». Небрежно привязал тело к седлу полуистлевшей верёвкой, чтобы оно раньше срока не соскользнуло на мёрзлую землю. Увидев, как Эрика и Оданн обменялись насмешливыми взглядами, Скарокас сразу заподозрил неладное, но время для вопросов пока не наступило.