Небо над Берлином. Рассказ - страница 3
Какими-то окольными путями Жанна выбралась к автобусной стоянке. Можно было купить разовую поездку прямо в автобусе у водителя, но стоимость таких поездок значительно отличается от покупки проездных. Тем более Жанна очень опасалась, что проедет не туда и что придётся ей возвращаться и петлять в поисках хостела. Автоматы по продаже билетов тоже пришлось поискать, как-то странно все они располагались у выхода (или входа) терминала Б. Инструкцию по использованию автоматов на всякий случай себе Жанна не одну распечатала, но и тут упрямо не находился нужный пункт, чтобы купить проездной билет именно на неделю. Автомат предлагал только на 5 дней. Увидела Жанна девушку в форме, то ли стюардесса, то ли работник железной дороги, обратилась за помощью, тоже на ломаных обрывках своего немецкого объяснила, что желает купить проездной на неделю в зонах AB и что «Ищь вайс нихт» как это сделать. Девушка помочь охотно согласилась, но тоже спросила, может ли продолжать разговор на английском. Жанна помотала головой, что тоже «Ищь вайс нихт инглиш, ищь шрэхе руссиш». На что помощница радостно воскликнула: «О, руссиш! Гут! Геен зи хинтер мир!» После чего чуть ли не за руку взяла Жанну и подвела к какому-то немолодому лысеющему мужчине в жёлто-зелёной жилетке у автомата по продаже билетов, объяснила, глазами указывая на Жанну, что сия особа желает купить проездной билет на неделю и говорит только по-русски. Затем обратилась к Жанне, мол, «айн момент», вам помогут, не волнуйтесь. Жанна засияла от счастья и расшаркалась перед своей спасительницей. А мужичок тем временем разрывался на части, объясняя на разных языках всем пристающим туристам, что в Берлине вся территория делится на несколько транспортных зон, A, B и С, и что ваш билет зависит от той зоны, куда вы желаете прибыть и где после пожелаете путешествовать, осматривая достопримечательности. Жанна терпеливо ждала, благо, она это всё знала. Запинаясь, но на сносном русском, мужчина ей тоже начал объяснять это же, но Жанна его прервала словами, что ей только нужно купить проездной, а карта, путь, как ехать и на каком автобусе – это она знает. Мужчина помог, быстро нажонглировал кнопки в автомате, плати автомату 7.50 евроцентов и получи билет. Обязательно не забудь при входе в автобус поставить штампик на свой новый билет, с какого момента пошёл отсчёт твоего времени. Повторно на этот же билет штамп ставить уже не надо, если срок действия не прошёл. Об этом Жанна тоже успела прочитать дома в интернете, как и о сумме штрафов в 40 Евро, если попадёшься контролёрам линии, которые залетают в вагон и быстро всех зайцев «стригут» с немецкой щепетильностью и принципиальностью. Поблагодарила Жанна третьего своего спасителя, сделала глубокий вздох облегчения и шагнула в автобус.
Ехала, оглядывалась на каждый звук немецких слов и улыбалась как ненормальная. Она была счастлива, хотя пока и не осознавала, что приехала в Берлин, что ещё четыре часа назад сидела в кресле душного Домодедова. И ей было хорошо от всего происходящего, даже от того, что если сейчас непросто, то и дальше легко не будет – придётся выплывать как выброшенному за борт, без навыков языкового общения, без переводчиков и словарей, без заранее подготовленных вопросов. Просто так, как есть. Однако, она очень надеялась на то, что в хостеле будет сеть Wi-Fi, а значит что-то можно будет предварительно записать или «загуглить». Опыт ночёвок в хостелах Москвы и Петербурга не давал ей повод для беспокойства. Однако, Жанна ещё не знала, как же сильно она ошибалась.