Неизведанный рай - страница 7



– До сих пор вы об этом не очень-то заботились, – проворчал Джейк.

– Он просто немного нервничает на новом месте, уверяю вас. Но я могу заставить мою таксу вести себя прилично. – Эти слова прозвучали резче, чем надо бы, но Зои не могла удержаться. Ей не понравился тон соседа. На самом деле ей вообще не нравилось его поведение. – А впрочем, не важно. Я могу попросить хозяина магазина рекомендовать мне кого-нибудь еще.

– Он вам никого не порекомендует.

– Это почему же?

– Потому же, почему он назвал меня лучшим мастером на острове.

– То есть?

– Потому что я здесь единственный.

– Единственный?! – Задор Зои мгновенно испарился.

Джейк пожал плечами:

– Возможно, вы найдете кого-нибудь недели через две, когда сюда съедутся горожане, если, конечно, сумеете убедить кого-то поработать во время летнего отпуска.

– Через две недели мне не понадобится камин для обогрева комнат.

– Вероятно, не понадобится, – кивнул он.

Зои вздохнула. Придется иметь дело с мистером Злюкой, хочет она этого или нет. То есть если он захочет на нее работать…

Ее лицо озарила лучшая из всего арсенала улыбка.

– Да.

– Но я почищу ваш камин. Хотя придется съездить на Винъярд за инструментом.

Зои облегченно вздохнула:

– Конечно, конечно. Покупайте все необходимое.

– Я принимаю наличные или чеками. Никаких кредиток.

– Меня это устраивает. Если я получу работающий камин, то заплачу вам золотыми слитками, если вы того пожелаете. – Разумом Зои сознавала: прежде чем заключать с соседом сделку, надо бы получить кое-какую информацию. Как дорого он берет, например? Или что он еще может предложить? Но перспектива тепла в комнате затмевала деловую осторожность. И потом, если Джейк – единственный мастер на острове, что вполне вероятно, у нее просто нет выбора. – Все, что угодно, лишь бы не дрожать по ночам.

Он окинул ее взглядом с ног до головы, и она спросила себя, как он понимает термин «все, что угодно»? На нее уже давно никто не смотрел как на женщину. Без задней мысли, по крайней мере.

– Достаточно наличных или чека. «Нет, как женщина я его не интересую!»

– Согласна.

Возникло неприятное ощущение где-то внутри – но не разочарование. Во всяком случае, что-то совсем другое.

Не очень представляя, что делать дальше, чувствуя странное смущение, Зои провела ногой по коврику.

– Ну что ж, – сказала она, прокашлявшись. – Мы рассчитаемся, когда вы сделаете работу.

Не очень-то милое прощание. Но, что еще хуже, Джейк продолжал пристально смотреть на нее, словно хотел выяснить о ней все. Это раздражало.

– Что ж… – Она вновь обрела голос. – Вы можете продолжать делать то, что делали до моего прихода…

– Куда вы направились?

Вопрос прозвучал резко, скорее как команда, и парализовал ее в тот момент, когда Зои собиралась уйти.

– Домой… – ответила она.

– Не стоит, если вы хотите, чтобы я чинил ваш камин. Я же сказал, нам надо съездить на Винъярд и купить все необходимое.

– Нам?! – Боже милосердный, она-то тут при чем?

– У меня там нет кредита в магазине.

– И?.. – Зои все-таки не понимала, почему в этом случае она должна ехать с ним на Винъярд или куда бы то ни было еще?

– И, – сказал Джейк, отделившись от косяка двери, – кто-то должен оплатить ваши покупки.


Вот так получилось, что через полчаса Зои ловила брызги, мчась через пролив в моторной лодке Джейка. В хорошую погоду это путешествие занимало сорок пять минут. А могло бы длиться вечно… Ее спутник более всего походил на статую – такое каменное лицо было у него. Первые несколько минут она пыталась завести с Джейком разговор, но после трех односложных ответов подряд сдалась и ограничилась тем, что исподтишка бросала взгляды на его застывший профиль.