Некромант. Рабочие будни - страница 9
Каирис кивнула. Верно. Рукописи и свитки – дело такое. И запретная магия там может встречаться, и что-нибудь крамольное, например, такое. что дедушка нынешнего короля незаконный, а прижит от служанки и признан женой короля как свой и… За такое недолго и на виселицу угодить.
– Хорошо. Не буду скрывать, я рада вашему предложению. Недавно я потеряла родных, и мне нужны деньги.
Честная девочка.
– Ваш отец держал трактир…
– Да. Мы с мамой готовили, убирали, братец помогал накрывать на столы…
– Семейное дело?
– Еще нанимали несколько человек – подавать, мыть, убирать.
– А сейчас вы не собираетесь содержать трактир?
Некромант спрашивал не просто так. Его бы это устроило со всех сторон. И у Каирис меньше времени и желания следить за постояльцем, и шум-гам кругом, и люди постоянно меняются – удобно.
– Отец прежде был наемником. И легко справлялся с любым беспорядком. Я же… Увы.
– Это, конечно, проблема. – Таши прищурился. Кажется, у него появилась идея… – С другой стороны, у вас хорошее место. Вы отлично готовите. Вы явно чистоплотны. У вас ведь нет ни слуг, ни рабов?
– Нет…
– А таверна блестит.
Каирис покраснела. Вообще-то она не слишком любила уборку. Но это занятие отлично спасало от тоски и горя.
– Каирис… Почему бы вам не открыть леанти?
– Леанти?
– Ну да. Будете подавать ланти разных сортов и десерты. Для дам. И что-нибудь посущественнее вроде пирожков с мясом – для мужчин. Мне уже сказали, что у вас в городе нет леанти…
– Ну да… – Каирис была несколько ошарашена.
– Кстати, а почему?
Девушки переглянулись и дружно пожали плечами.
– Для этого надо быть человеком иного склада, нежели те, что приезжают сюда. – Лейри улыбнулась. – Недалеко Разлом. И несколько спусков. Местные таверны открыты для наемников, разломщиков, купцов, перекупщиков… им нужен вовсе не ланти.
– Но дамам очень даже нужен. Да и обычные люди здесь живут. Не в харчевню же девушку приглашать?
Подруги переглянулись. Вообще, неприличных девушек именно туда и приглашали. А приличных… их обычно звали погулять по главной улице. Или по саду градоправителя, который традиционно был открыт для всех желающих. Или по городскому парку. Но там как-то больше мамы с детьми гуляли.
– Хм… – протянула Каирис.
Вообще, это могло сработать. Тиварас – не самый большой город, но люди и здесь живут. И неплохо.
– Кай, – подала голос Лейри, – тебе ведь всегда удавались десерты и выпечка.
– Ну да…
– А я знаю много рецептов ланти.
– Да уж, ты у нас мастерица…
– Лейри, это вы варили? – Таши воззрился на чайничек. – Позвольте припасть к вашим ногам с благодарностью. Ничего более вкусного я уже год не пил. Если не больше.
– Вот, Кай, если ты возьмешь на себя десерты, я могу приходить и варить ланти. Таши, вы нам расскажете, как должна выглядеть леанти?
– Не спешите, – возмутилась Каирис. – Вы с ума сошли?
Таши и Лейри переглянулись.
– Да вроде как нет, – протянул Таши.
– Кай, а почему нет? – удивилась Лейри.
– Потому что если леанти разорится, мне придется продать таверну.
– Ты и так не сможешь содержать ее одна. Заставят продать. Или запалят…
– Болячку тебе на язык!
– Как ни ругайся, а реальность жизни…
Каирис вздохнула. Ну да. Местный градоправитель носил прозвище «Где моя доля?». И вполне заслуженно. А еще у него была большая семья и очень загребущие руки. Таверна – хороший источник дохода.
– А вот если ты откроешь леанти…
– Разорить меня он сможет в любом случае.