Некроманты Цеймарра - страница 3



Промолчавший в ответ маг только зло кивнул головой, стиснув до боли кулаки. Потом выдохнув, задал более насущный вопрос:

– Он переживёт портальный переход? – Алан кивнул в сторону безучастно смотревшего вперёд ребёнка, кажется даже не понявшего происходивших в его жизни перемен.

– Я откуда знаю, ты у нас более опытный.

– Пошли, покажем его Нарайне, а потом во дворец.

– Этой мегере?

– В Гранже других целителей нет.

Узкий двухэтажный домик с ещё больше стёршимся трилистником на двери стоял на прежнем месте. На настойчивый стук дверь сначала распахнулась, потом под раздраженное: «Опять вы!» захлопнулась снова.

– Местресс Нарайна, – Алан повысил голос, – откройте, это очень важно.

– У вас всё время «важно»! Что, сложно просто простудиться, причём желательно в паре тысяч лид от Гранжа? Что вас сюда принесло, в столице целители кончились?

В дверях стояла почти не изменившаяся за прошедшие годы магичка. Окинув мужчин цепким взглядом, она, охнув, остановила свой взгляд на малыше. Посторонилась, пропуская в дом, и, закрыв дверь, жестом приказала следовать за ней. В знакомой Алану приёмной всё так же пахло лекарствами и травами. Уложив ребёнка на застеленную простыней кушетку, целительница, не поворачиваясь, уточнила:

– Где вы его нашли? Когда он последний раз ел?

– В цирке. – глухо ответил Алан. – Больше про него я ничего не знаю.

С полчаса они сидели тихо, Алан смотрел в одну точку, думая о чём-то своём, Орнадо задремал, привалившись спиной к стене. Наконец закончившая осмотр целительница выдала своё заключение:

– Он истощён, отстаёт от своего возраста и физически, и ментально, но при должном уходе быстро нагонит сверстников. Сейчас один из вас идёт на рынок за молоком, – Она ткнула в плечо чуть не упавшего со стула портальщика, – а второй пытается внятно мне объяснить, что происходит.

Проглотив рвавшееся наружу едкое замечание насчёт обращения с не самыми последними людьми в государстве, Орнадо посчитал за лучшее пойти прогуляться… до молочника.

– Итак, – Когда захлопнулась входная дверь, Нарайна уселась за стол, испытующе глядя на сидевшего перед ней мага, – я жду всю историю. Кто этот мальчик? Почему от него несёт смертью? Как вы связаны со всем этим? Какого дракона вы оказались в Гранже?

– Слишком много вопросов, на которые у меня нет ответов.

– Придётся их всё-таки найти, не для меня, так для себя самого, ваше величество.

Удивлённо приподняв бровь, Алан покачал головой.

– Это не мой титул.

– Плевать. Можно подумать, никто не знает, кто стоит за принятием ответственных решений в стране, а как уж вам взбрело в голову друг друга называть мне без разницы. Я слишком долго и далеко живу, чтобы не соблюдать должного этикета, но из ума ещё не выжила. А пока вернёмся к ребёнку. Я чувствую исходящую от него силу смерти, как от чёрных магов, но он совсем кроха и напитаться ею от крови жертв не мог. Значит, он с ней родился, так? И если слухи не врут, то ты самый осведомлённый человек по этой части. Раз уж вы пришли сюда, рассказывай или отправляйся обратно в столицу и не мозоль мне глаза.

На какое-то время повисла тишина, прерываемая тоненькими всхлипами заснувшего малыша, укутанного в одеяло. Мельком взглянувшему на него Алану почудилось, что на кушетке лежит его собственный сын, а ведь Арвела могла ждать и такая судьба. Вздохнув, он повернулся к нетерпеливо постукивающей пальцами по столу Нарайне.