Нелюбимая для властного лорда - страница 28



5. 5. Гиблые земли

Элира.

Экипаж останавливается перед величественным зданием из белого камня, вытянутым в обе стороны. Центр дома венчает круглый купол. Внизу, у основания лестницы выстроилась прислуга в форменной одежде из плотной серой ткани.

На женщинах надеты чепцы и передники. Все вытянулись по струнке, стоя вдоль невидимой идеально ровной линии.

Лакей в серой форменной ливрее спешит к карете и распахивает дверцу. Лорд Стилл выходит первым.

Протягивает мне руку в чёрной кожаной перчатке. Вкладываю в его ладонь свою. Осторожно спускаюсь по ступенькам подножки. Опасливо осматриваюсь, стараясь как можно меньше вертеть головой.

Прислуга вышколена, это сразу заметно. Но украдкой нет-нет, да бросает на меня любопытные взгляды. Оглядываюсь, замечаю прекрасный сад за спиной, с дорожками, фонтанами, желтеющими живыми изгородями.

Вздыхаю: в северном климате непросто поддерживать такую красоту, но у лорда Стилла получается.

— Леди Элира, добро пожаловать в поместье Стилл, — слышу бесцветный голос его владельца. — Это Гант, дворецкий.

Мы приближаемся к высокому худощавому мужчине с крючковатым носом и светло-серыми проницательными глазками.

— Он проводит вас в ваши покои. Дарен приехал?

Последние слова обращены к дворецкому, и в них гораздо больше живого интереса, чем в тех, что обращены ко мне.

— Да, лорд Стилл, — почтительно кланяется Гант. — Он ожидает вас в кабинете.

— Отлично, — мужчина тут же высвобождает свою руку. — Отдыхайте с дороги, Элира, осваивайтесь. Если что-нибудь понадобится, Гант к вашим услугам. Прошу меня извинить, у меня срочные дела.

Сухой кивок в мою сторону, и лорд Стилл быстрым шагом поднимается по ступенькам, после чего скрывается в доме.

Смотрю ему вслед растерянно, затем перевожу взгляд на дворецкого. Несколько секунд мы с ним изучаем друг друга. Я решаю про себя, что он не так прост и что надо быть осторожней в его присутствии.

Что думает обо мне он — сказать сложно, потому что его лицо остаётся абсолютно невозмутимым. Вот только его цепкий взгляд не оставляет сомнений: один мой неверный шаг, и он будет тут же замечен.

— Прошу следовать за мной, леди Элира, — по крайней мере, внешне он почтителен и вежлив.

Растерянно оглядываюсь назад. Дворецкий предугадывает мой вопрос:

— Вещи доставят к вам в комнаты, — едва заметный поворот головы в сторону прислуги, и вот уже молоденький лакей срывается с места. — Незамедлительно.

— Хорошо, Гант, — улыбаюсь дворецкому.

Каким бы он ни был, мне следует с ним дружить — это понимаю сразу. Судя по всему, он здесь давно. Держит в ежовых рукавицах всех слуг. И явно знает многое о владельце поместья.

Вся моя напускная сдержанность и правила приличия позабыты, стоит мне оказаться внутри дома.

— О, Стихии! — ахаю я, завороженно кружась на месте и глазея по сторонам.

Внутренняя обстановка потрясает! Никогда и нигде мне не доводилось видеть подобной красоты! Стены, обтянутые серебристым шёлком. Белоснежный гладкий мраморный пол с серыми прожилками. Огромная люстра под потолком, мерцающая тысячами кристаллов.

— Как… как здесь потрясающе красиво! — шепчу восторженно. — Просто немыслимо! Неужели, так бывает?

Натыкаюсь на недоумённо-настороженный взгляд дворецкого. Думает, наверное, где это Лэйтон откопал такую неотёсанную дикарку?

Мигом подбираюсь и принимаю сдержанный вид. Хорошо, что слуги уже разбежались по своим делам и мы сейчас вдвоём.