Несносные дочери леди Элизабет 2 - страница 2
Глава 2
Из-за не особо радушного знакомства с Робертом мы отказались от ужина, сославшись на усталость после долгой дороги. Хэмонд, казалось, с облегчением воспринял это решение и распорядился, чтобы нас проводили в подготовленные комнаты.
Когда дворецкий повёл нас к лестнице, я заметила, как Роберт удивлённо приподнял бровь, услышав, что для меня приготовлены покои в восточном крыле, рядом с комнатами моих дочерей.
– Отец, – произнёс он с интонацией, которую я не смогла точно распознать – удивление, смешанное с лёгкой насмешкой. – Разве лейна Элизабет не разместится в хозяйских покоях? Как твоя… жена.
Последнее слово он произнёс с едва заметной заминкой, и я почувствовала, как напрягся Хэмонд рядом со мной.
– Лейна Элизабет предпочитает оставаться рядом с дочерьми, – ровно ответил Хэмонд. – А мои покои будут готовы, если она захочет их посетить.
Роберт ничего не сказал, лишь проводил меня задумчивым взглядом, когда мы последовали за Норфридом вверх по центральной лестнице. В его глазах, так похожих на глаза отца, я прочла нечто большее, чем просто недовольство нашим появлением. Там было любопытство, смешанное с подозрением, словно я представляла для него загадку, которую он был полон решимости разгадать.
Я не знала, как относиться к сыну Хэмонда. Его неприязнь была очевидна, но я не могла винить молодого человека – внезапно обнаружить, что отец женился и привёз в родовое поместье новую семью, было бы потрясением для любого…
Восточное крыло замка оказалось намного светлее и уютнее, чем мрачный центральный холл. Широкие коридоры с высокими потолками были увешаны картинами в золочёных рамах, изображавшими преимущественно лошадей и живописные пейзажи. Пол устилали мягкие ковры, приглушавшие шаги, а из высоких арочных окон открывался вид на бескрайние степи, теперь погружённые в вечерние сумерки.
– Ваши покои, лейна, – Норфрид остановился у резной двери из светлого дерева и распахнул её, отступая в сторону. – Надеюсь, они придутся вам по вкусу.
Я вошла в комнату и замерла на пороге, впечатлённая увиденным. Просторное помещение с высоким потолком было обставлено с изысканным вкусом. Массивная кровать под балдахином из тёмно-синего бархата, занимала центральное место у дальней стены. Справа от неё располагался камин с изящной мраморной облицовкой, а перед ним – уютное кресло и небольшой столик. Слева – туалетный столик с большим зеркалом в серебряной раме и гардероб из того же светлого дерева, что и дверь.
Но больше всего меня поразили окна – три высоких арочных проёма, занимавших почти всю противоположную от входа стену. Сейчас они были закрыты тяжёлыми шторами цвета ночного неба, но я могла представить, какой вид открывался из них днём.
– Комнаты ваших дочерей расположены по обе стороны от ваших покоев, – продолжил Норфрид, когда я осматривалась. – Дверь слева ведёт в ванную комнату, где уже подготовлена горячая вода. Ваша служанка будет здесь через несколько минут, чтобы помочь вам с вечерним туалетом.
– Благодарю, Норфрид, – искренне ответила я. – Покои прекрасны.
– Лейр Хэмонд распорядился, чтобы для вас были приготовлены лучшие гостевые комнаты, – с лёгким поклоном сообщил дворецкий. – Если вам что-то понадобится, просто позвоните, – он указал на шнур звонка рядом с кроватью. – Доброй ночи, лейна.
Когда дверь за Норфридом закрылась, я, наконец, позволила себе расслабиться. Сбросив дорожный плащ на ближайшее кресло, я подошла к окну и отодвинула край шторы. Как я и предполагала, вид был захватывающим – бескрайние просторы, освещённые серебристым светом полной луны, уходили к горизонту, сливаясь с тёмным небом.