(неу) Дачница, или Зомби-семейка наведёт порядок - страница 17



— Рад представиться, я Мазлтоф, тот самый некромант, который наложил проклятье на эти земли. А это Перкинс, — после секундной заминки говорящий в маске кашлянул, добавляя: — Настоящий Перкинс, сооснователь Эплкрауна. Мы вместе создали убежище для подобных нам. Однако появились и наглецы, которые умудрились испортить всю нашу репутацию.

— К несчастью, вынужден выказать вам своё почтение, — гоблин поклонился мне с недовольной миной на лице.

Я поклонилась ему в ответ.

— Так это? Разве вас не убили?

Н-да. Дипломатические навыки? Нет, не слышали! И о чём я только думала, когда спрашивала?

— Вот за подобные известия и хочу сказать вам спасибо. Монтий Агафон пролил свет на недавние события и то, как вы многоуважаемого зомби освободили из-под гнёта одного воришки.

Моргнула один раз, второй и сочла своим долгом слушать внимательно, а главное, молча.

— Более того, вы понимаете, что он говорит?

Отрицательно помотала головой.

— Но с эльфом говорите без проблем? — допытывался гоблин, который вроде Перкинс.

Кивок с моей стороны и он продолжил:

— Точно лингвист. Но тот факт, что вам неизвестен язык нежити означает лишь, что вы его ещё не выучили.

Я пожала плечами.

— Итак, что мы имеем, эльфийские, гоблинские наречия — это уже хорошо. В нашем городе всегда рады эрудированным некромантам.

— Что-что?

— Монтий Агафон Шестой охарактеризовал вас как крайне потенциальный субъект, — обрадовал меня Мазлтоф.

— А он кто? — не удержалась я от очередного вопроса. — Помимо того, что зомби, конечно. То есть, я имею в виду, он видит мою магию или мой потенциал? Как такое возможно?

— Он — советник самого Хораса IV! — звонко возмутился гоблин. — Разве по нему не видно, что он из элиты? Мы его в копях нашли и привели сюда.

— Его разумность, конечно же, поражает, — заискивающе исправила я свою оплошность. — Но тот факт, что он элита — для меня неясен. Не говоря об остальном.

— Хм.

Большим меня не удостоили. А Монтий громко вздохнул. Видимо, понял — я прежде не понимала ни единого его слова.

— Итак, что мы имеем? — подвёл итог Мазлтоф. — Лингвистку, которая не хочет быть некромантом. Воинственного дроу, который дрыхнет в соседней комнате под воздействием сонных чар Ловчей Смерти. И рюкзак лжеПеркинса, гоблина-обманщика, которого вы закопали в лесу. Я правильно понял.

— По всей видимости, так и есть.

— Что ж, хоть одной проблемой стало меньше, — настоящий владелец причудливого имени наконец улыбнулся. — Мало того, что он забрёл в наши земли, пленил Монтия, так ещё умыкнул статуэтку Стиксы — пропуск в Хид и обратно.

— Сид, — поправил его Мазлтоф. — Хидом потусторонний мир называют дроу. У них с глубокой «эс» всегда сложности.

— Да какая разница! — возмутился гоблин. — Хид-Сид. Она лингвист, поймёт нас без всякого.

Я хлопала глазами и пыталась воспринять ситуацию всерьёз. И если бы не мачете на поясе одного, и страшный вид другого, я бы их на смех подняла, потому что несут всякую ахинею.

— В общем, ладно. — Мазлтоф протянул руку и выхватил у Монтия сумку. — Советник настоял, чтобы мы его отпустили вместе с вами. Но вот эту вещицу я заберу как уплату за пребывание в моём городе и возражения не приму.

Прорези для глаз у деревянной маски полыхнули ярко зелёным, почти салатовым цветом.

— Да пожалуйста! — охотно согласилась я.

— Это заклинание, — он достал из внутреннего кармана свёрнутую рулоном бумажку, — может в одночасье поднять всю упокоенную нежить кладбищ на много лиг вперёд.