Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов - страница 18



- Пустим госпоже Джульетте кровь, ей мигом станет лучше.

Этого позволить я никак не могла, потому шагнула вперёд, растолкав "зевак".

- Добрый день! Что здесь происходит? - спокойно уточнила я, замирая подле мамы и перекрывая доступ к её телу эскулапу.

Мама, заметив меня, протянула ко мне тонкую руку.

- Доченька, что-то худо мне, - с трудом прошептала она.

- Всё будет хорошо, - я погладила её по запястью в успокаивающем жесте. - Как давно тебе плохо?

- С утра. Мутило, в глазах двоилось.

- Почему сразу меня не позвала? - нахмурилась я.

- Так оно прошло, я и не стала тебя беспокоить, - махнула она рукой. Наверное, все мамы во всех мирах одинаковые!

- Леди Изабелла, отойдите, будьте добры, вы мне мешаете, а тут каждая минута на счету… - громко окликнул меня святоша, строго поджав тонкие губы.

- Погодите, я беседую с матушкой, - стараясь не огрызаться, спокойно ответила ему я, но мужчина всё равно задохнулся от возмущения.

- Что ты ела или пила перед сном? - продолжила спрашивать Джульетту, сама же измерила пульс, оттянула ей веки, проверяя состояние склер и цвет конъюнктивы, оценила размер и реакцию зрачков, осмотрела на предмет отёков.

Взгляд мамы был замутненный, белки покрыты сеточкой красных сосудов. Типичная картина отравления.

- Леди Изабелла! - дал петуха отец Томас. - Вы забываетесь! И чего это вы щупаете болезную? Мне нужно срочно пустить графине кровь!

- Не могу вам этого позволить, - я резко развернулась, остро посмотрев в глаза оппонента, привычно скрестила руки на груди и упрямо вскинула подбородок.

- Что вы себе позволяете? Я лекарь, много жизней спас!

- А если моя матушка понесла дитя? Я читала в какой-то книге, что в таком случае кровопускание опасно для жизни как матери, так и ребёнка.

Отец Томас со щелчком захлопнул рот, обрывая фразу на полуслове, его глубоко посаженные маленькие глазки суетливо забегали.

- Что здесь происходит?! - в дверях возник отец. Он цепко осмотрел нас всех, его серые глаза остановились на лежавшей ничком на кровати Джульетте. Я заметила в их прозрачной глубине тревогу? Надо же! Не показалось!

- Госпоже стало плохо, - вперёд вышла экономка, низко поклонилась хозяину и продолжила: - Мы её сразу же принесли в покои и вызвали отца Томаса.

- Ваша дочь полагает, что леди Джульетта в тягости, - подал голос священник. - Я в том могу убедиться, осмотрев её внимательнее и без посторонних.

- Непраздна? - ахнул граф, и такая надежда расцвела на его лице, и я мимоходом подумала, что ещё не всё потеряно.

- Вполне может быть, - закивал лекарь. - Потому кровопускание отменяется.

- Папа, - я внимательно посмотрела в лицо Мортимера, - нам нужно поговорить. А отец Томас пока пусть осмотрит матушку.

- Поговорить? - опешил граф.

- Да. Это очень важно!

- Загадками говоришь, дочка, - покачал он головой, ещё раз поглядел на жену. Отрывисто кивнул и приказал: - А ну, все на выход! Что столпились? Работы мало?

Пока слуги выметались вон, я наклонилась к матушке:

- Мама, ни в коем случае не давай священнику себя резать. На все вопросы о беременности отвечай положительно.

- Х-хорошо, - круглые глаза женщины о многом мне сказали. - Думаешь, я в положении? - одними губами.

Я лишь пожала плечами, но вслух своих сомнений не выразила. Просто сейчас выдвинутое предположение о её беременности нам только на руку - любой ценой нельзя допустить кровопускания.

- Мистрис Лили, погодите, - окликнула я экономку, которая замыкала выходивших за дверь. - Вы мне тоже нужны.