Невеста Лунного демона - страница 14



Наказали бы потом за разврат и забыли.

Но демон меня купил.

Зачем?

Следом за отцом поднялась Матушка Кин.

— Пойдем, милая. У меня есть для тебя кое-что на прощание, — ласково позвала она.

У меня похолодели руки.

Ее тон не обещал ничего приятного.

А демон, не подозревая дурного, одобрительно кивнул.

— Да, оденьте мою пташку потеплее. Дорога впереди долгая и сложная, — посоветовал он и залпом допил остывший чай.

Встать сама я не смогла. Помогли подоспевшие служанки и чуть ли не волоком вынесли из зала.

Свежий вечерний воздух немного привел в чувство. Достаточно, чтобы осознать, что тащат меня не в ту сторону.

— Моя комната там, — вяло кивнула я в сторону флигеля для прислуги.

— Приказ госпожи, — лаконично и, как мне показалось, с сочувствием отозвалась одна из девушек.

Идти расхотелось еще сильнее, но что поделать?

Следом за нами неумолимо двигалась Матушка Кин в сопровождении остальных служанок. Сбежать не выйдет. И потом — куда? В другой ситуации можно было бы попробовать скрыться в горах, а когда гость уедет — выбраться из убежища и молить о прощении. Выпороли бы и забыли.

Но это же демон! Он, если что решил, не отступится. Да и отец заключил сделку, пусть и устную. Воспротивиться его воле — значит опорочить честь семьи.

Однако не попытаться я не могла.

— Прошу, не отдавайте меня! — взмолилась, неловко выворачивая шею, чтобы взглянуть на хозяйку дома.

— Молчи и не позорь нас! — отрывисто приказала та.

Помощницы подхватили мое обмякшее тело под локти и понесли чуть ли не бегом в женский флигель.

Первое что сделала Матушка Кин, стоило нам оказаться в ее покоях — коротко, без замаха ударила меня по лицу.

— Не смей возражать, сопротивляться или пытаться сбежать! — прошипела она. — Лучше вообще молчи. И подчиняйся господину Джаю. Тебе повезло, может, еще наложницей сделает… если выживешь, конечно.

— У демонов нет наложниц, — неуверенно возразила я, за что снова получила хлесткую оплеуху.

— Значит, будешь тем, кем должна была стать давно. Бесправной постельной грелкой! — с нескрываемым злорадством констатировала Матушка Кин и повернулась к старшей служанке: — Приготовь ей приданое. Не слишком роскошное, но чтобы не пошли дурные слухи. Пару ваз, ткани — лиловый шелк, что господин привез с юга, как раз подойдет. Терпеть не могу этот оттенок.

— Зачем мне приданое? — пробормотала я распухшими губами.

Прекрасно понимала, что нарываюсь на очередной удар, но остановиться не могла. Меня обуяло какое-то нездоровое возбуждение. Словно пузырьки в перебродившем соке, они щекотали изнутри, заставляя поступать неразумно и говорить лишнее.

Вообще, в нынешнем положении что угодно говорить — лишнее. Но смолчать было выше моих сил.

Как ни странно, Матушка Кин сдержалась. Сложила руки, спрятав узкие ухоженные пальцы в рукавах, и подошла ко мне вплотную, так что наши одеяния соприкоснулись.

— Ты мерзкая тварь, приблудное отродье, испортившее репутацию нашему роду, — с ласковой улыбкой сообщила она. — Я только счастлива сбыть тебя хоть дикому нагу, лишь бы от тебя наконец избавиться. Но при этом мы должны соблюдать приличия. Нельзя продать дочь благородной семьи в рабыни, если с ее отцом все в порядке, а дом процветает. Зато выдать замуж — запросто. Господин Джай не уточнял, для чего ты ему. Значит, будем считать это помолвкой. Такая честь, демон из высокого рода соизволил обратить внимание на седьмую госпожу!