Невеста на заказ - страница 8
Поразительная хватка и дружелюбие, от которого хочется схватиться за голову. Они все, похоже, решили взять меня в оборот так, чтобы я не успевала толком ничего сообразить.
Сутки… Так и знала, что такое скорое изучение чужого языка не пройдёт бесследно. Наверное, поэтому так хочется пить и есть. Все те печенья, съеденные накануне, уже давно расщепились в моём организме на атомы.
— Мне кажется, моё мнение на этот счёт тебя не слишком волнует, — решила я ответить тем же панибратством. Кем бы ни был этот незнакомец.
Он рассмеялся, неспешно подходя ближе. Опустил стакан на низкий столик у моей постели, подвинул ко мне ближе другой полный. Остановился у самого края моей огромной, как аэродром, кровати, нависая надо мной и глядя в упор потрясающе жгучими желтовато-карими глазами.
— Думаю, ты справишься с ролью моей сестры гораздо лучше, чем я мог бы себе представить, — он усмехнулся. — Такая же кусачая. Верно, получается, говорят, что отражения — точная копия источника…
— Понятия не имею. Я узнала обо всём только вчера. И, знаешь, мой безымянный братец, всё это меня порядком утомило. Сложный выдался день.
Демон вскинул руки в виноватом жесте.
— Прости, — его лицо стало серьёзным. — Глядя на тебя, я даже забыл, что ты не настоящая Фрагана. Меня зовут Геллен. Геллен шан-Вар. И я очень надеюсь, что мы подружимся чуть лучше, чем дружили с моей настоящей сестрицей.
Я медленно села, ещё чувствуя явственное жжение в правой руке. Посмотрела на неё снова: пореза и правда не осталось. Не померещилось. После перевела взгляд на Геллена и только убедилась в том, что мне придётся сложно. Ну, правда: как можно находиться спокойно рядом с мужчиной, которого я если и не воображала себе в фантазиях, то вполне представила бы, возьмись это сделать. Даёт о себе знать давний развод и долгое отсутствие стабильных отношений с противоположным полом. Это явно.
Но что ж. Придётся как-то справляться.
— Надеюсь, Геллен шан-Вар, ты мне расскажешь в красках, что у вас здесь к чему.
Он заговорщически улыбнулся — и от предвкушения неведомых пока авантюр у меня даже под ложечкой засосало.
2. Глава 2
В комнате Фраганы и правда нашлось всё необходимое. Великое множество платьев, которые идеально подходили мне по фигуре, украшения, обувь. Конечно, всё непривычного вида, но зато в достатке. Пока я вместе со служанкой, которую, как теперь довелось узнать, звали Эвина, осматривала временно принадлежащие мне покои, поняла вдруг, что всё это кажется мне странным. Конечно, кто знает, сколько вещей было у Фраганы раньше, но создавалось впечатление, что, сбегая куда-то, она вовсе ничего с собой не взяла.
Служанка только подтвердила мою догадку. И отчего-то на душе стало совсем нехорошо. Куда же всё-таки могла запропаститься эта демоница? Что так напугало её или возмутило, что она не пожелала остаться в родном доме? Потому что, судя по спокойному тону Йерне, никакого похищения она и не предполагала. Или просто не хотела меня напугать ещё больше.
Эвина всё то время, что собирала меня к обеду, заметно смущалась. Со вчерашнего дня она как будто стала ещё более робкой, прикасалась ко мне осторожно, словно боялась обжечься. Всё поглядывала на меня исподволь, когда думала, что я не замечаю.
Наконец терпение моё закончилось.
— Скажи, ты чем-то напугана? — я повернулась к ней, оценив в отражении плоды её трудов.
Девушка замотала головой и даже шаг от меня прочь сделала. Но вдруг задумалась и глянула на дверь, о чём-то размышляя.