Читать онлайн Лиз Филдинг - Невеста напоказ
Liz Fielding
Mistletoe and the Lost Stiletto
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».
Иллюстрация на обложке используется с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».
Товарные знаки Harlequin и «Арлекин» принадлежат «Арлекин Энтерпрайзиз лимитед» или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Mistletoe and the Lost Stiletto
© 2010 by Liz Fielding
«Невеста напоказ»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
Пролог
Среда, 1 декабря
Распорядок дня мисс Люси Брайт
9:30. Салон красоты.
12:30. Обед с Мардж Хейз, редактором журнала «Селебрити».
14:30. Фотосессия для «Селебрити».
16:00. Серафина Марч, дизайнер свадеб.
20:00. Ужин в ресторане «Риц», список гостей прилагается.
Дневник Люси Брайт, 1 декабря.
Жаль, что я не попаду на сегодняшнюю пресс-конференцию, посвященную открытию сети магазинов модной одежды «Люси Б.». Но, если верить секретарю Руперта, эта информация предназначена скорее для финансовой прессы, чем для желтой. Меня поставили на место. Я даже не смогу поговорить с Рупертом, потому что он прилетит только к обеду. Как ему удалось избежать встречи с великой и ужасной Серафиной Марч? Ведь это и его свадьба.
Глупый вопрос. Он слишком занят, и у него нет времени на «женские» штучки. В прошлом месяце Руперт почти не появлялся. Если так пойдет и дальше, я рискую оказаться на венчании в одиночестве.
Сегодня состоится праздничный ужин, о чем мне постоянно напоминают. Это моя возможность погреться в лучах славы жениха. Утром я буду нежиться в салоне красоты, потом пообедаю с редактором «Селебрити», а затем встречусь со свадебным дизайнером. Она работала со знаменитостями и привыкла исполнять все их причуды. Меня зовут Люси Брайт, или Люси Б. – так будет написано на вывесках сотни магазинов, которые откроются весной. Но почему у меня такое ощущение, будто я не принимаю участие в этом шоу, а смотрю на себя со стороны?
Потирая большим пальцем обручальное кольцо, чтобы огромный бриллиант засверкал, Люси Брайт постаралась отмахнуться от мысли о том, что ее роман с Рупертом Хеншо не совсем сказка, как официально объявлено в прессе. Решив развеяться, она зашла в Твиттер, чтобы оповестить тех, кто следит за ее сообщениями, о том, что намерена сделать до конца дня.
Доброе утро, собратья! Ухожу выпрямлять локоны. Снова. Клянусь, в салоне все прячутся, когда я появляюсь! Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 08:22
В настоящий момент выпрямляю волосы. Потрясающий ланч! Полно знаменитостей. Ухожу на фотосессию. Все новости после. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 14:16
P.S. Собратья, не пропустите на сайте начало пресс-конференции Руперта по поводу марки «Люси Б.» в 16:00. Будет очень интересно. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 14:18
– Уже пора? – пропищала Люси.
– Мы немного опаздываем, мисс. – Шофер Руперта держал зонт над ее головой, пока она под вспышками фотоаппаратов пробиралась к автомобилю.
«Немного» – это слабо сказано. Фотограф непрестанно снимал Люси, желая получить идеальный снимок. Теперь у нее осталось менее двадцати минут на то, чтобы обсудить с организатором свадеб – извините, со свадебным дизайнером, – в каком интерьере пройдет торжество. Невеста может немного опоздать на церемонию бракосочетания, но Серафина Марч никому не позволит с такой же вольностью отнестись к назначенной встрече с ней.
– Нет времени, чтобы возвращаться домой за свадебной папкой, Гордон. Мы притормозим у офиса.
Дубликат папки хранится у Руперта на работе. Его Люси и возьмет.
Глава 1
– Лжец!
В конференц-зале слышалось только гудение включенных телевизионных и видеокамер, когда туда ворвалась невеста магната Руперта Хеншо, настоящего Принца-Очаровашки. Люси, в душе ощущающая себя Золушкой, сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула в жениха:
– Мошенник!
Все камеры немедленно взяли крупный план: яркую каплю крови, появившуюся на щеке Хеншо, куда врезалось кольцо с огромным бриллиантом.
Собравшиеся представители прессы затаили дыхание. Их пригласили на пышную пресс-конференцию, устроенную «Хеншо корпорейшн». Что бы ни делал Руперт Хеншо, он всегда оказывался в центре внимания. Хорошо, если вы являетесь одним из акционеров его компании. Плохо, если ваша фирма была поглощена его корпорацией. По крайней мере, так было до недавнего времени.
Все только и говорили о том, как изменился Руперт. Встретив свою Золушку, он исцелился любовью. Мистер Подлость превратился в Принца-Очаровашку.
Какая скука!
– Зачем? – гневно поинтересовалась Люси, не обращая внимания на телевизионные камеры и микрофоны, окружившие ее плотным кольцом. Она не замечала ничего, кроме человека, стоящего на подиуме. – Зачем ты это сделал?
Глупый вопрос. Ответ она нашла в папке, которую ей видеть не следовало. Там все было написано черным по белому.
– Люси! Дорогая… – Голос Руперта был обманчиво мягок. Говоря в микрофон, он заглушил слова Люси. – Здесь собрались занятые люди, у них мало времени. Они пришли узнать о моих… о наших планах в отношении будущего компании. Им неинтересны семейные разборки.
Руперт нежно ей улыбнулся. Знакомая успокаивающая улыбка. Даже теперь она готова поддаться его обаянию…
– Я не знаю, что тебя расстроило, но совершенно очевидно, что ты устала. Гордон отвезет тебя домой, и мы поговорим позже, ладно?
Люси приходилось бороться с почти гипнотическим воздействием его голоса и собственной слабостью. По правде говоря, именно страстное желание оказаться в сказке изменило ее жизнь и превратило обычную девушку в знаменитость.
Фейсбук открыл страничку фан-клуба Люси Б., полмиллиона людей отслеживали каждое ее слово в Твиттере. Она являлась современной Золушкой, сменившей каменный очаг и обноски на дворец и шелковые наряды.
Но королевской свадьбе с Принцем-Очаровашкой не бывать.
– Нет! – отрезала Люси, когда кто-то услужливо сунул ей под нос микрофон, чтобы ее было так же хорошо слышно, как Руперта. – Я не желаю с тобой разговаривать, Руперт Хеншо! Я не желаю больше тебя видеть. – Она протянула ему папку, чтобы он не мог ничего отрицать. – Мне все известно!
Как только слова слетели с ее губ, она почувствовала, что настроение в зале изменилось. Теперь уже никто не смотрел на главу «Хеншо корпорейшн». В центре внимания оказалась сама Люси.
Итак, она ворвалась в шикарный отель, при этом ее голову ломило от полученной информации. Новая волнующая жизнь современной Золушки, помолвка с Рупертом, трогательные репортажи об их взаимной любви – все это было тщательно разработанным маркетинговым ходом. И вот теперь она положила конец грязной фальсификации. Фальшью оказалось все, в том числе и сообщения о том, что душа Руперта облагородилась.
Души у Руперта Хеншо не было вовсе.
Когда всеобщее внимание полностью переключилось на Люси, она запоздало подумала, что, вероятно, действовала не слишком разумно.
В течение нескольких месяцев головокружительного романа со своим боссом-миллиардером она привыкла к прессе, но на этот раз все обстояло иначе. До настоящего времени, отвечая на вопросы, девушка ощущала постоянную поддержку.
Врываясь на пресс-конференцию, она мечтала лишь об одном – бросить вызов человеку, столь бесстыдно ее использовавшему.
Теперь же, когда на нее были обращены все телевизионные камеры, Люси почувствовала себя одинокой, уязвимой. Ей захотелось сбежать, испариться, исчезнуть. Но как только она шагнула назад, пытаясь отдалиться от Руперта, то немедленно споткнулась о чьи-то ноги.
Люси выбросила вперед руку, чтобы удержать равновесие, и ухватилась за чей-то пиджак. Послышался зловещий треск разрываемой ткани. Она повернулась, собираясь извиниться, и обнаружила, что со всех сторон окружена людьми.
Мужчина, лацкан пиджака которого она разорвала, старался притянуть Люси к себе и что-то орал ей на ухо. Их толкали репортеры, пытаясь подобраться ближе, а фотографы выкрикивали ее имя, привлекая внимание.
Забыв о том, что надо бы извиниться, она выдернула руку. Кто-то попробовал вырвать у нее из рук папку. Люси отбилась от нахала этой самой папкой. Держа в руках маленькую сумочку, она прокрутилась на месте, стараясь расчистить пространство, чем спровоцировала очередное зарево вспышек фотоаппаратов.
Кто-то схватил ее за пальто. Люси снова едва не упала, но тут же совладала с собой, увидев, как два охранника Руперта идут к ней, расталкивая локтями журналистов и фотографов.
До настоящего времени у Люси не было повода сомневаться в доброте Руперта Хеншо. Она верила, что он действительно Принц-Очаровашка. Но теперь у нее в руках было доказательство того, каким безжалостным становится этот человек, желая добиться своего. И он не собирается отпускать ее просто так.
Конечно, со стороны может показаться, что охранники хотят спасти ее от толпы журналистов. Однако Люси публично обвинила Руперта в мошенничестве, а значит, теперь они находятся по разные стороны баррикад. Судя по его взгляду и улыбке, он пойдет на все, лишь бы заставить ее замолчать.
Еще раз крутанувшись на месте, Люси обнаружила в толпе небольшой проход, но кто-то схватил ее за руку. Она получила удар фотоаппаратом в висок, у нее закружилась голова, и она попятилась назад. Раздался громкий вопль, когда каблуком-шпилькой Люси наступила на что-то мягкое и податливое. Мужчина, стоящий позади нее, отшатнулся, изощренно выругавшись. Проход в толпе стал шире, и Люси, не мешкая, рванула в него.
Рождество…
Натаниэль Харт оглядел универмаг, основанный двести лет назад другим Натаниэлем Хартом. Покупатели без остановки тратили деньги.
Подобную сцену он наблюдал во всех крупных городах страны, где располагались магазины сети «Гастингс и Харт». Деньги текли рекой. Маленькие роскошные вещицы, представлявшие собой идеальные и подходящие к случаю подарки, сметались с прилавков. Духи, драгоценности, шелковые шарфы – все было разложено на первом этаже, чтобы ненавидящие ходить по магазинам мужчины могли быстро сделать выбор.
Женщины, к счастью, были готовы потратить силы и время, приобретая товар. Ими были заполнены эскалаторы, которые поднимали их в атриум, словно в небо. Архитектурная иллюзия из света, стекла и зеркал.
Натаниэль знал, что это иллюзия, ибо сам ее создал. Он также знал, что иллюзия может стать клеткой, в которую легко попасться.
Выбравшись из отеля, Люси понеслась по узким темнеющим улицам. Она понятия не имела, куда направляется. По пятам за ней следовали репортеры – каждый из них жаждал сенсации, у каждого был свой интерес. Но Люси надоело, что ее используют.
– Аааах! – завопила она от ярости, когда ее каблук застрял в канализационной решетке, и с силой дернула ногой. Позади нее кто-то кричал, приближаясь. Люси стряхнула туфельку и бросилась вперед, тщетно отыскивая взглядом такси. Ну почему, когда вы в отчаянии, нет ни одного такси?