Невеста поневоле, или Чужой трофей - страница 33



— Что ж, если леди Бетти не возражает, — сдалась я, — то мы с удовольствием примем приглашение леди Лили.

— Прекрасно! — Незнакомка захлопала в ладоши и выпорхнула за дверь, поманив нас за собой.

Я крепко держала Бетти за руку, следуя за девушкой. Она определенно не являлась прислугой. Леди высшего сорта. С тонким вкусом и грациозными, плавными движениями. Интересно, почему она сама явилась за мной? Почему не отправила компаньонку?

— Меня зовут Сандра, — представилась девушка, понизив голос. — Леди Сандра.

Выходит, я не ошиблась. Определенно Сандра — дочь пэра.

— Лили весь вечер только о вас и говорит, — щебетала девушка. — Это правда, что в обители нет ни единого мужчины?

Мои щеки стали пунцовыми. Почему именно это волнует всех в первую очередь?

— Чистая правда, — утвердительно ответила я. — Служительница отдает свою жизнь в руки одной из Дев.

— Ох, мисс Донахон, — рассмеялась она, — если бы вы хоть раз отдали свое тело в руки опытного и умело мужчины, об ином бы и думать не смогли!

Какой стыд! Я почувствовала, как краска приливает к лицу. Кожу будто опалили кипятком. В мыслях отчего-то вновь возник образ канцлера, которого я подпустила к себе непозволительно близко…

Вздор! Он касался меня и я не испытала от его рук ничего, кроме отвращения и неприязни. Плотские утехи мне чужды. Не хочу упасть в глазах старшей сестры. Не хочу опорочить свое тело, принесенное в дар Деве Справедливости.

— Впрочем, возможно именно сегодня судьба смилостивиться над вами, мисс Донахон, — заговорщицким тоном произнесла Сандра, загадочно улыбнувшись.

В покоях леди Лили клубился полумрак. Единственным источником освещения были пузатые фонарики, в которых плясало фиолетовое пламя — результат добавления щепотки магического порошка. Такой использовала в борделе тетушка Эстелла по особым случаям, чтобы создать чарующую атмосферу. Она говорила, что именно этот цвет будит в мужчинах желание, заставляющее их опустошать тугие кошельки.

— О, мисс Донахон! — воскликнула Лили, нарочито улыбаясь мне. — Вы все-таки пришли! Разрешите нам сегодня называть вас просто Софи? — девушка сложила тонкие пальцы в молящем жесте.

— Как вам будет угодно, — робко ответила я, поклонившись девушке.

Лили в покоях была не одна. Рядом с ней, на низком диванчике, восседала чопорная леди Бисли — ее компаньонка. На изогнутом кресле, обитом розовым бархатом, по соседству с хозяйкой покоев, сидела юная девушка с пухлыми щечками. Ее круглое лицо было усыпано золотистыми веснушками, в волосах незнакомки красовались зеленые атласные ленты.

— Это леди Доусон, — Лили проследила за моим взглядом. — Компаньонка леди Сандры. Но вы можете обращаться к ней просто Брук. Наши чаепития носят неформальный характер, Софи, — добавила она, лукаво улыбнувшись. — А это леди Бланш и ее близкая подруга и компаньонка в одном лице — леди Джоди Миллер.

От обилия имен голова шла кругом. Каждая из девушек — эталон красоты. И каждая, несомненно, это знает. Оттого их припудренные носики вздернуты вверх. Они смотрят свысока. Взирают на меня сквозь призму благополучия и состоятельности. 

— Проходите же, Софи! — Сандра подтолкнула меня в спину к столику, на котором дымился чайник с изогнутым носиком. Рядом с ним возвышались горы разнообразных сладостей. Бетти тут же стянула с блюда миниатюрное пирожное, украшенное спелой клубникой и листьями мяты, и направилась к камину, в котором плясали языки пламени, неестественного лилового оттенка.