Невеста-попаданка, или Не ищи меня, грозовой дракон - страница 17



Повар глянул в ту сторону, затем посмотрел на Лизу и кивнул.

– Хорошо, – согласился он. – Майра, пойдешь с ней.

Женщина не стала отказываться, просто вытерла руки и подошла к Лизе. Повар передал ей деньги.

Вскоре они вместе вышли через заднюю дверь и направились к воротам.

– Король действительно просто спрашивал тебя о госпоже? – с любопытством спросила Майра, когда они покинули кухню. – Это одна из невест, да? – продолжила расспрос она, заметив кивок от Лизы. – Ой, только не говори, что это Васкадор! – женщина ахнула.

– Нет, это не она, – решительно открестилась от связи с принцессой Лиза.

 Судя по прищуренным глазам Майры, ей не поверили.

К счастью, в этот момент они добрались до ворот. Лиза технично отступила, позволяя Майре самой разговаривать со стражниками. Она хотела стать как можно незаметней. Для этого Лиза опустила голову и сгорбилась.

– Да, опять Глена все побила, совсем безрукая, – делилась сплетнями Майра.

Через пару минут стражники без проблем их выпустили. Лиза выдохнула.

– Чего ты зажатая такая? – спросила женщина удивленно.

– Я впервые в столице, – ответила Лиза и изобразила на лице смущение.

Майра кивнула и принялась вдохновенно рассказывать, какой хороший у них город. Лиза слушала вполуха, пристально посматривая на переулки.

В один из них она и скользнула, успешно скрываясь из вида.

Прижавшись к стене, Лиза аккуратно выглянула из-за угла. Майра по-прежнему шла вперед, активно размахивая руками. Женщина выглядела полностью поглощенной своим рассказом.

Убедившись, что ее маневр остался незамеченным, Лиза оттолкнулась от стены и устремилась прочь. Для начала она собиралась уйти от места, где Майра видела ее в последний раз, как можно дальше.

После этого Лиза направилась в сторону рынка. Она не собиралась заходить на него. На самом деле ее волновали лишь таверны – именно там можно было отыскать странствующих торговцев.

Нужное заведение Лиза нашла достаточно быстро.

По-хорошему следовало не торопиться, но странное ощущение, будто за ней гнались, подталкивало Лизу вперед. Поэтому она без колебаний толкнула дверь заведения и вошла.

Внутри было относительно тихо. За круглыми столами сидела лишь пара человек. При появлении Лизы они оторвали взгляды от своих тарелок и посмотрели в ее сторону. В их глазах сразу блеснул интерес.

Лиза быстрым взглядом окинула людей. Ни один из них не походил на торговца, но она не была уверена.

– Кого-то потеряла, красотка? – смешливо спросил один из мужчин. – Не меня ли?

Взгляд Лизы остановился на нем. Невысокий, полноватый, с мешками под глазами и густыми усами, лет сорока.

– Торговец? – деловито спросила она.

Ее тон был настолько сухим, что мужчина, намеревавшийся пофлиртовать с хорошенькой служаночкой, слегка растерялся.

– Ну торговец, – ответил он не слишком уверенно, будто внезапно и сам забыл, кем был. Неудивительно, под таким-то изучающим взглядом! Его можно было понять.

– Тогда, может, и тебя, – произнесла Лиза и направилась прямиком к его столу.

Мужчина занервничал. Он думал, что все будет как обычно: смех или презрение. На худой конец равнодушие и игнорирование. На такое развитие событий он как-то не рассчитывал.

Добравшись до стола, Лиза отодвинула стул и села, устремив прямой взгляд на мужчину. Тот под ее внимательным взором выпрямился и торопливо вытер усы, не зная, чего ожидать.

– Меня зовут… – Лиза задумалась, какое имя назвать. Лизой называться она не хотела, опасаясь, что это слишком созвучно с Лизандрой. Особенно с сокращенной версией. Имя Бет тоже было теперь под запретом, ведь именно так она представилась королю. – Иза, – решила в итоге она.