Невинные создания - страница 125
– Детектив Хоган и Трэйд.
– Легкомыслие – магнит для неприятностей. – Укоризненно заметила мама. Но, я была не в том состоянии, чтобы смущаться и краснеть под пристальным взглядом Вэла. Плевать.
– Мы – что, продолжаем разговор? – прошипела я. Только ответь, мама, и я за себя не ручаюсь.
– Детективы, – но, она быстро нацепила на себя дружелюбную улыбочку, протягивая руку Трэйду, затем Хогану. Вся такая милая и воспитанная. Ведьма, в розовой обертке. – Как хорошо, что вы приехали. Я, миссис Войс. Мать Элизабет. – Вэл слегка пожал ее руку, коротко взглянув на нее и снова вернув ко мне внимание. – У нас случился очень неприятный инцидент.
Неприятный инцидент? Нет, ну, вы только послушайте ее! Змеюка научилась говорить, а вот понимать, что ляпает не обязательно, да?
Я сжала переносицу, с трудом сдерживая гнев. Когда-нибудь, я придушу ее за это, и пусть меня посадят!
– Мы во всем разберемся, миссис Войс. – Вежливо проговорил Вэл, также любезно передав мою нерадивую мамашу в руки своему напарнику для разговора. – Бэт? – я резко выдохнула, встречаясь с ним взглядом. Нет, правда, я не в силах больше слушать бредни матери и делать вид, что могу с этим справляться. Даже стоять с ней на одной площади невыносимо. – Хочешь поговорить об этом?
ГЛАВА 46
На лице Бэт было написано – отвалите от меня на хрен, и это меня расстраивало. Мне не нравился ее паршивый настрой, как и взгляд, которым она смотрела на свою мать. Думаю, она хотела прикончить ее прямо на месте и будь они наедине, то видит бог, так бы и случилось. Похоже, отношения между матерью и дочерью хуже, некуда, а я со своими советами недалеко уйду… если только в задницу. У самого не слишком удачно в семье, так что мне лучше не встревать. Если Бэт захочет высказаться, я выслушаю… но, я не мог отвести взгляд от ее милых косичек.
Косичек, блядь.
Слишком легкомысленно для такой серьезной девушки, как она, но ей это шло. Чертовски, и я мысленно пнул себя по яйцам, затыкая грязную фантазию, как наматываю их на кулаки, пока мой член внутри ее нежного местечка.
Ох, твою мать.
Бэт рассеяно провела ладонью по лицу и выдохнула.
– Не хочу. Не сейчас.
– Тогда, пойдем, посмотрим. – Мы двинулись к могиле ее брата. Уже отсюда, я увидел, что работали явно новички. Ну, хотя бы потому, что не потрудились присыпать ее землей, а оставили так. Либо их спугнули, но это маловероятно. Тело-то, похитили. – Какой рост был у твоего брата? – разве, преступники, не должны были вырыть яму размером с гроб?
– Шесть с половиной футов.>127 – А он здоровяк. Когда я присел на корточки, Бэт встала справа от меня, наклонившись вперед. Косичка упала туда же, маяча на периферии. Черт. – Тебе тоже показалось странным, что размер вырытого участка не соответствует семи футам? Похитители должны были полностью выкопать яму, чтобы открыть его, верно?
Я встретился с ее золотистым взглядом.
– Верно. – Идеальная женщина. Она не просто читает мои мысли, она сводит меня с ума своей проницательностью. – И нам повезло, на земле остались следы.
– Сразу скажу, это двенадцатый размер. У Элиота был точно такой же.
Прекрасно. Чем ближе мы подбираемся, тем абсурдней становится ситуация.
– А это отпечатки рук. – Бэт опустилась на корточки. – Они тоже могут принадлежать твоему брату? – я наблюдал за сосредоточенным профилем девушки, желая прикоснуться к ее щеке или к губам, чтобы она перестала задумчиво надувать их.