Нежно-Зелёный - страница 4
”Совсем нет", – ответила Суа. “Я просто удивилась. У нас никогда раньше не было здесь долгосрочных арендаторов. Как будто пытаешься понять, подходит ли тебе этот город”.Обычно она не совала нос в жизнь других людей, и местные жители, которые приходили поесть, обожали ее за это. Отец вдалбливал ей в голову, что нужно уважать частную жизнь своих гостей. Он также умолял ее сохранить то доверие, которым делились их гости, при себе. На этот раз, однако, она не могла не заинтриговаться.
“На самом деле я ищу хороший дом”, – признался мужчина, откладывая перо. Он подул на гроссбух, чтобы высушить чернила, прежде чем заговорить снова. “Где-нибудь в тихом и спокойном месте, с работой для тех, кто привык работать руками”.
“Ты никогда не найдешь места, которое подходило бы им больше, чем Алола”, – ответила она, даже если ее слова не всегда относились к ней самой. Суа взяла у него гроссбух и просмотрела слова, которые он записал. Краем глаза она заметила, что он снова улыбается.
“Я дам тебе знать, если ты будешь прав, к концу восемнадцати дней”.
“Извините”, – сказала Суа, посмотрев, что он добавил в книгу. “Са Джин? Это действительно ваше имя?”
"да." Мужчина снял мешочек со своего пояса и положил его на столешницу. Он достал из него восемь золотых камб и разложил их в ряд на деревянной поверхности. “И… ты действительно из Карокала?” Спросил Суа, бросив еще один взгляд на место рождения, откуда, по его словам, он родом. Она была так озадачена его ответами, что даже не заметила, как По перебежал через прилавок, чтобы понюхать золотые камбсы. ”Да". Са Джин вежливо отвлек антулу“ сказав предлагая ему вместо этого поиграть рукой. Нос По дернулся, когда он исследовал новые запахи перед собой. Суа подняла голову, и именно тогда она заметила, что ее питомец играет с их гостем. “Мне так жаль”, – сказала она. “Вот. Позволь мне забрать его у тебя”.
”Я не возражаю". Са Джин почесал антулу за головой, заставив его замурлыкать. “Мне нравится этот малыш”.
“Я думаю, ты ему тоже нравишься”. Суа взяла По со стойки и все равно посадила его к себе на плечо. Затем она положила ключ Са Джина на место По. “Я отведу вам одну из комнат, самую дальнюю от лестницы. Таким образом, шум от нашей толпы за завтраком не будет беспокоить вас, если вы будете спать дома”.
“Спасибо. Это очень заботливо.” Са Джин взял ключ. – К твоему сведению, я никогда не встречал трактирщика такого же милого и симпатичного, как ты раньше”. Его слова подтолкнули ее наклониться и поставить гроссбух обратно на полку. Суа надеялась, что он не увидит румянец на ее щеках. Одно дело получать комплименты от посетителей местного бара, и совсем другое – от красивого незнакомца. Но теперь он не был незнакомцем, потому что у него было имя. И он был из Карокала. У него даже был акцент и одежда, расшитая золотом с традиционным переплетающимся ромбовидным узором этого знаменитого города. “У вас есть с собой какое-нибудь оружие?” – спросила она, хотя уже видела изогнутый клинок прикрепленный к его кожаному ремню. “С ним запрещено подниматься наверх по соображениям безопасности”.
“Только мой клинок”. Мужчина снял свое оружие с ремня и отдал его ей. Суа повернулась, чтобы получить доступ к отсеку за северной стеной бара. Она использовала свое тело, чтобы закрыть Са Джину обзор циферблатов на панели. Как только она перенастроила циферблаты и потянула за скрытый рычаг, стенка скользнула вниз, открывая узкое пространство, где можно было хранить предметы. Отделение было пустым, если не считать старого ножа попроще, который выглядел так, словно им не пользовались много лет. Суа задержалась на мгновение, чтобы с любовью взглянуть на предмет, прежде чем положить клинок Са Джина на подставку рядом с ним. Она дернула рычаг вверх, и это сдвинуло стену возвращается в исходное положение. Она подождала, пока механизм встанет на место, прежде чем вернуться к гостю. “Все готово”, – сказала она. “Вы хотите сейчас пойти в свою комнату или сначала хотите чего-нибудь теплого выпить?”