Незримое, или Война в иномирье. Монасюк А. В.: Из хроник жизни – удивительной и многообразной. Книга вторая - страница 15



От этого и отталкивались агенты Тахиро.

На таможенных пунктах аэропорта и морского порта были опрошены служащие. Агенты не имели фото Каладжи, но они знали точные фамилию и имя разыскиваемого и предположили, что он не изменил их – зачем бизнесмену, торговцу копрой, фальшивый паспорт?

Поскольку агенты платили щедро, выглядели респектабельно и разговаривали интеллигентно, служащие таможни быстро нашли в компьютерном банке данных все необходимое.

Да, человек по имени Каладжи Неру прилетел из Джакарты несколько недель назад. Нет, у них данных о том, резервировал ли он номер в каком-либо из городских отелей, нет – им не нужна такая информацию – они фиксируют лишь таможенную проверку въезжающих и выезжающих.

Ах, и выезжающих? В таком случае, не выехал ли с острова Каладжи Неру? Еще несколько купюр крупного достоинства перешли из одних рук и другие, и ответ гласил: «Нет, из аэропорта Неру не убывал».

Но есть еще морской порт! Наемный автокар быстро понес по раскаленному асфальту розыскников Тахиро в сторону морпорта.

Таможенник, сидящий у экрана компьютера, быстро проверил информацию об отъезжающих с числа, интересующего вежливых (и денежных) людей. Нет, данных о пассажире Каладжи Неру, который отплывал бы в Индонезию, нет.

А вот данные о таком человеке, который отплыл примерно в то же время на местном пароме на архипелаг Того-Паго, есть…

Таким образом, искать следовало в городке Робертсвиле – единственном крупном населенном пункте Того-Паго.

Тут же была получена информация о том, что в Робертсвиль можно добраться также самолетом – регулярные рейсы осуществлялись один раз ежедневно.


Вечером состоялся второй телефонный разговор между Токио и островом Рождества.

Сейдзе Сото внимательно выслушал информацию, которую добыл Тахиро. И сказал:

– Пусть бывший полицейский летит в Индонезию и разузнает все о Мио Неру и последних перед отъездом на Того-Паго днях Каладжи Неру. Дай ему трубку!

Тахиро передал трубку бывшему полицейскому – невысокому худощавому пожилому японцу с умным взглядом.

– Здесь Тогу Накаяма. Я слушаю вас, Сото-сан.

Почтение, которое отразилось в интонациях Накаямы, говорило об уважении, питаемом бывшим полицейским к одному из могущественнейших людей Японии. Он внимательно выслушал инструкции и сказал:

– Я все сделаю, как вы хотите.

– Передай трубку моему племяннику!

Накаяма передал трубку телефона Тахиро Сото.

– Я слушаю, дядя.

– Племянник, все инструкции получил Накаяма. Снабдишь его деньгами. И деньги не экономь!

Не забудь – звонить в Токио тебе необходимо ежедневно.


В Женеве было раннее утро, когда в аэропорту приземлился заокеанский Боинг. В зале ожидания аэропорта Бейтс издалека увидел Джанни Абрахамса.

Впрочем, не увидеть Джанни было мудрено. Высокий негр, с внешностью голливудского актера Дэнзила Вашингтона, он отличался от своего знаменитого двойника только возрастом – курчавые волосы, которые Абрахамс стриг коротко, были совершенно седыми.

Кроме того, Джанни, чтобы еще меньше походить на Вашингтона, носил тщательно подстриженные усы, также седые.

Джанни не любил официальных одежд – он был сторонником молодежного стиля – костюмам он предпочитал синие джинсы, кожаную куртку, под которой на нем неизменно была надета белоснежная водолазка; зимой ее заменял белый шерстяной свитер.

А вот обувь Джанни Абрахамс носил только дорогую. Неизменно черной кожи сверкающие глянцем туфли покупались им только в фирменных магазинах.