Никто не услышит мой плач. Изувеченное детство - страница 11
«Отключайте его!»
Папу под рев сирен на полной скорости везли в больницу. Я смотрел вслед машине, пока она не скрылась из виду. Потом тетя Мелисса отвела меня к себе и позвонила Мэри, чтобы рассказать о случившемся. Когда приехала Мэри, они все время что-то обсуждали шепотом и переглядывались. Что-то, не предназначавшееся для моих ушей. Муж Мелиссы, Амани, большой чернокожий парень, не отводил от меня взгляда, и я помню, что мне было неуютно и не хотелось видеть его здесь.
«Когда можно будет пойти в больницу к папе?» – постоянно спрашивал я, зная, что ожоги причиняют ему невыносимую боль. Я прекрасно помнил, как было больно, когда мама прислонила мою руку к утюгу, и мог представить, какие муки испытывает отец от таких ожогов. Мне хотелось прийти и поддержать его. Я не мог выбросить из головы образ отца, бегающего в огне по мастерской, и было нелегко переживать расставание с ним, не зная о его состоянии. Я чувствовал себя уязвимым и беззащитным. Все плохое в моей жизни случалось, когда папы не было рядом, чтобы защитить меня, и я не знал, когда он выйдет из госпиталя, чтобы снова быть со мной. Никто из взрослых не отвечал на мои бесконечные расспросы. Все только плакали.
Мэри забрала меня через пару часов. У нее я чувствовал себя как дома, в отличие от того места, где жила моя мать. Я был в состоянии абсолютного шока и полного непонимания, чем для меня обернется происходящее. Мне ни разу не пришло в голову, что папа может умереть, ведь тогда я еще не знал, что такое смерть. Я волновался за него, слышать его крики было ужасно, но я надеялся, что доктора вылечат его и у него просто останется несколько шрамов, которые будут напоминать об этом страшном дне, таких же шрамов, как остались у нас с Томасом. Я думал, что папа скоро вернется, чтобы, как раньше, заботиться обо мне.
Мэри пыталась поговорить со мной и приготовить к тому, что могло случиться.
– Иногда, когда человек получает слишком тяжелую рану, – сказала она, – он умирает и попадает на небеса к Богу. Это прекрасное место, и он может смотреть сверху на всех, кого любит, и заботиться о них.
Я слушал ее так, как будто она рассказывает сказку, не предполагая, что это может произойти с моим отцом. Я просто ждал, когда снова смогу его увидеть, и был абсолютно уверен, что он все поставит на свои места, как только врачи вылечат его.
Мне разрешили навестить его только через три дня. Не знаю, разрешалось ли по правилам госпиталя пускать посетителей раньше, но Мэри, должно быть, знала, что мама будет там. Возможно, она не хотела рисковать, взяв меня с собой, ведь мама могла «похитить» меня. Или Мэри думала, что мне не следует видеть отца в таком состоянии, но я упрашивал, пока она не сдалась. Она была также потрясена произошедшим, как и я, хотя и была взрослой. Всем своим существом Мэри рвалась к любимому человеку, хотела ухаживать за ним, но в то же время опасалась, что мама начнет драку прямо в палате. К тому моменту как Мэри решилась привести меня в больницу, все знали, что отец, скорее всего, умрет. Должно быть, она решила, что нужно дать мне шанс проститься с ним. Смерть мозга уже наступила, но я об этом не знал, когда входил в палату, крепко сжимая руку Мэри.
Я прижался к ней. Коридор больницы казался бесконечным, мы шли и все время искали глазами маму, ожидая, что она выскочит из-за какого-нибудь угла. Когда мы, наконец, добрались до отделения интенсивной терапии, вокруг не было ни души. Около каждой кровати стояли сложные, гудящие и мерцающие аппараты, поддерживающие жизнь пациентов. Мы остановились у одной из больничных коек, и я пытался понять, что вижу перед собой. Фигура, перебинтованная с ног до головы, не подававшая признаков жизни, с трубками, входящими и выходящими из нее, ни капли не была похожа на отца. Поначалу я не поверил, что это он. Я думал, что меня по ошибке подвели не к той койке.