Низко летают бабочки - страница 13



Уже в три часа Вэй нужно было выходить из дома, чтобы отправиться в лес, поэтому девушке следовало поторопиться. С вечера она приготовила свой фирменный голубой чизкейк, и сейчас ей нужно было достать его из холодильника и украсить. Вэй сбежала вниз, взяла торт и принялась декорировать его, вырисовывая белые облачка на голубом креме. Когда торт был готов, Вэй побежала прихорашиваться в свою комнату.

Вэй надела светло-голубую длину юбку и синий топ, а сверху накинула белую рубашку. «Небо в человеке», – подумала она. У нее было прекрасное настроение, и погода на улице была замечательная, поэтому Вэй решила еще и сделать макияж, пока позволяет время. Она подвела снизу глаза синим карандашом, а сверху голубыми тенями, добавила розовато-красных румян на щеки, подкрасила розовым блеском губы и нанесла белую и синюю тушь. Весь образ получился очень воздушным и нежным, как будто Вэй спустилась откуда-то с небес.

Положив нужные для пикника вещи в белый шоппер, Вэй достала чизкейк из холодильника и побежала на встречу к подруге. Они встретились у дома мистера Аддерли. Шерри, как полная противоположность Вэй, была одета в коричнево-зеленые тона. Вельветовые коричневые шортики с полосатыми чулочками, темно-зеленый вязаный кардиган и бежевый топ. Каштановые волосы небрежно падали на плечи девушки. Веснушки придавали выражению лица Шерри какое-то игривое настроение. «Веснушки – это поцелуи солнца», –вспомнила Вэй и улыбнулась про себя. «Как может солнце поцеловать само себя?» – подумала она.

В руках подруга держала клетчатый плед и корзинку для пикника. А также сумку с травником и баночками для растений.

Девушки обнялись и отправились в лес, чтобы устроить долгожданный пикник. По дороге они болтали обо всем на свете. В основном ничего серьезного, скорее стандартные женские темы. Они даже не заметили, как оказались в лесу.

В лесу царила спокойная, мирная, уютная атмосфера. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь кроны деревьев. Листья начинали менять свой окрас, поэтому в лесу создавалось ощущение, что кто-то разлил краску. Некоторые листочки уже опали и устилали дорожки, тихонько шурша. Птички пели свои песни, насекомые летали и суетились, мышки и другие небольшие животные леса бегали по своим звериным делам. Вэй и Шерри прошли немного вглубь, перешли овраг, а затем свернули с тропинки чуть влево, чтобы найти полюбившуюся им полянку.

Девушки пробрались сквозь заросли деревьев и устроились на травяном островке. Деревья здесь немного расступились и позволяли дневному солнцу освещать все вокруг. Шерри расстелила плед и разложила еду, которую взяла с собой. Вэй тоже достала свой торт и поставила прямо в центр пледа.

– Вау, Вэй, ты просто превзошла себя! – с восхищением сказала Шерри.

– Спасибо, Шер! Я старалась, – Вэй смущенно улыбнулась.

– Я сделала нам сэндвичи с курицей и взяла лимонад. А еще орешков, печенье и, конечно, джем и арахисовую пасту для них.

– О, Шерри, это отлично. Я так рада, что мы наконец смогли выбраться погулять. В городе такая нагнетающая обстановка… Очень напрягает.

– Да уж, согласна с тобой полностью. В лесу как-то легче стало. Как будто смогла вздохнуть полной грудью. Хотя вроде бы нет причин для таких различий в обстановке…

– Не знаю, сама же замечала, странные вещи происходить начали. Та история с тенью, мои боли, да и ты говоришь, насекомые паникуют…