Нория - страница 4
– Это отвратительно! – впервые нагрубила ему Харди.
Чтобы освободиться от гнетущей тишины, она включила радиоприемник. Диктор говорил что-то о войне и об официальном открытии пляжного сезона. Каждое слово пересыпалось мелкими помехами, словно диктору в рот забивался песок, а он отплевывался. Деб чуть накренила в сторону антенну. Помехи только усилились, будто вместо песчинок посыпались камешки.
– Дурацкая машина! – девочка занесла руку над приемником.
– Это можно исправить. – Харди чуть не шлепнула по руке Озимандию. Он несколько минут поколдовал над радиоприемником, и диктор заговорил ясным и звучным голосом:
– …был награжден посмертно, – договорил он, и следом кто-то запел о любви.
– Это из-за тебя, верно? – девочка перевела взгляд с радиоприемника на гостя.
– Тут все из-за меня, милочка. Я светило дня и ночи. Выражайся точнее, – Озимандия обвел взглядом комнату и сделал при этом жест руками, какой обычно делают мастера, сдавая заказчику работу. За его словами змея Клеопатра вынырнула из складок его одежды и, скользнув по шеи, обвила его голову, словно живой урей.
– Фокусник! – бросила Деб ядовито. – Ты нас разыгрываешь. И из-за тебя папа должен был уехать из дома! Зачем еще его вызывать начальнику?!
– Потому что он лжец и жулик. Поселил меня здесь, в своем доме, чтобы взять с меня побольше. Я знаю, что для времяных туристов «Тур-Тайм» оборудует специальные отели! – Неожиданный гнев Озимандии остановил девочку.
Они с отцом и правда сильно нуждались с того дня, как разразился военный кризис. А после смерти ее матери и брата и вовсе впали в отчаяние. Чтобы прокормиться, Альберт Харди решился на маленькую махинацию со списками клиентов. Освободившиеся большую спальню и детскую, перенеся все лишние вещи в гараж, он взялся сдавать времяным туристам. План был хороший. Никто бы не заинтересовался Харди, если бы попавший к ним в дом древнеегипетский фараон походил на всех прочих. Вот где таилось преступление.
Налицо было нарушение протокола о запрете вмешательства в социум чужой эпохи. Подобный проступок карался со всей строгостью. Агентство очень трепетно относилось к собственной конфиденциальности. Таким же успехом в сохранении секретности и сплоченности могла похвастаться лишь группка чудаков, рисующих круги на кукурузных полях.
– Война… на… на… набережной. Кро… красный… в моде. Пляжный… кризис. Не ходите… без головного убора… под самолетным обстрелом… в полдень… – вновь забредил от летней духоты приемник.
Девочка вышла из-за стола:
– Я к Тому. Папа не уехал бы, не оставив номера или адреса.
Озимандия пожал плечами, Клеопатра опустила капюшон и сползла на пол. Правителя Верхнего и Нижнего Египта, кажется, совсем не волновало, что он очутился в другом времени и на чужой родине наедине с десятилетней девочкой. Он продолжал смотреть на проблему, как на печальное неудобство или дурное обслуживание.
Закончив завтракать в одиночестве, он принялся за починку радиоприемника. Отключив приемник от розетки, Озимандия осторожно открыл разболтавшуюся дверцу на его спинке.
– Посмотри, Деб! Ты знаешь, что человеческое тело отлично проводит электричество?! – окликнул фараон девочку, когда она обувалась возле двери.
Деб обернулась: Озимандия то прикладывал палец к антенне, то отпускал, и голос диктора становился то четче, то неразборчивее, словно его мучили: насильно удерживали под водой, изредка давая вдохнуть воздуха. Девочка знала по рассказам: так поступают с пленными, чтобы добиться нужной информации. Деб встряхнула головой и закрыла за собой дверь.