Няньки для дракошки - страница 3
– Что стряслось? Вчера ты выглядел веселее.
– Ну, – он откашлялся и бросил быстрый взгляд на девочку, – к прибытию гостей меня по этикету вежливо «попросили» надеть туфли…
– Которые оказались не по размеру, – Мак улыбнулся и перебил друга.
– Не смейся ты. Правда, неудобно. Там тебя, кстати, главный вызывает. Поторопись.
Мак быстро попрощался с новой знакомой, оставив её с Фролом, и поспешил к профессору. По правде говоря, директор заповедника никого уже давно не обучал, а это прозвище само прилипло к нему. В прошлом он работал в волшебной академии, возился с многочисленными студентами и читал лекции по практическому волшебству. Здесь же, на новом месте, он сменил основной род деятельности. Теперь его голова была занята вопросами логистики, снабжения, персонала и многими другими. Говоря чуть иначе, он делал всё, чтобы многочисленные животные жили и размножались в комфортных условиях.
Добравшись до кабинета, Мак постучал в дверь и после одобрительного возгласа с той стороны открыл её. Но та поддалась лишь наполовину, и ему пришлось протискиваться внутрь. Во всём оказался виноват большой книжный шкаф, поставленный у самого входа. Сделав пару шагов, Мак очутился в лабиринте из коробок, стеллажей, стола и прочей мебели. Обычно в кабинете присутствовало больше порядка, но сейчас главный явно затеял в нём перестановку.
В просторной и светлой комнате царил бедлам, и всё было не там, где оно стояло последние несколько лет. Стеллажи со свитками, планами переместились к центру и встали по диагонали. Большой глобус-шар с картой-проекцией почему-то расположился сразу на двух тумбочках. Часть книжных шкафов сместилась в южный угол. Рабочий стол, кресло и пара стульев были заставлены большими и малыми коробками. Отдельно и чуть в стороне он заметил пару вёдер с водой и швабру. Похоже, что и с пылью здесь боролись без применения волшебства.
Профессор появился из-за стеллажа с бумагами. У него раскраснелось лицо, а рукава рубашки были закатаны ровно по локоть. «О! Ты уже здесь. Давай помогай». С этими словами он взялся за ближайший шкаф, и они вместе придвинули его вплотную к стене. Перестановка заняла пару часов, за которые двое крепких мужчин примерно одного возраста успели изрядно устать и ровно один раз поменять всё расположение мебели.
В итоге кабинет чудесным образом стал смотреться больше. В центре освободилось дополнительное пространство, а рабочий стол устроился в углу ближе к окну. Профессор присел на его край и вытер лоб от скопившегося пота. Он выглядел довольным, растягивая губы в улыбке.
– Хорошо поработали, – Дарлин II поднял руку и щёлкнул пальцами. Тут же на круглом низком столике появился кувшин с соком и большое блюдо с бутербродами.
– Перекус, – Мак взял один, где на куске хлеба лежали тонкий ломтик мяса и сыр.
– Угощайся. Тебе, наверное, интересно, почему мы работали руками взамен того, чтобы я просто воспользовался своей силой?
– Рассказывайте, – он кивнул и почти сразу пожалел об этом. За профессором крылся один маленький грешок. Он частенько любил вставлять посреди разговора отрывки лекций и пускаться в рассуждения по теме. Слушать было интересно… но утомляло.
– Что отличает заурядного волшебника от мастера своего дела? Правильный ответ звучит так, – Дарлин II стал расхаживать по кабинету, расправив плечи.
– Оба они умеют колдовать, пускай и в разной степени. Но если первый действует напролом с большими затратами энергии и не думает, то второй тратит минимум сил и, может, чуть больше времени. Обратимся к примеру.