******ный мир - страница 7



– О, так… Так… Из-за Ф-ф-физикуса! Он убежал с-сюда, а если обратно не п-п-п-п-п…

Мужчина продолжил повторять одну и ту же букву и вытаращился на Харона. Волшебник понял, чего хочет мужчина.

– Не прибежит?

– Угу.

– Вроде, логично, но все равно глупо, – ответила мумия.

Они направились вниз, и Харон чуть не раздавил в темноте кота (нет, он прекрасно его видел).

– Кус, не убегай от м-м-меня снова! Идемте скорее, пока он н-не потерялся.

– Мистер Фальк, а зачем вы заперли себя в этом доме?

– З-з-запер?

Они спустились в прихожую.

– Дверь была заперта, – ответил Харон. – Удалось открыть только изнутри.

– О, этого не может быть, п-потому что у меня не-нет ключа.

Человек вывернул карманы, и оттуда посыпалась призрачная пыль.

– Так изнутри дверь и не запирается на ключ, – сказал Харон. – Как же вы тогда вошли? Дверь была открыта?

– А? – ответил морж.

– Дверь была заперта. Изнутри.

– О, так я и не знал.

Кто-то под бинтами вздохнул.

Кот сидел возле входа. Харон подошел к нему и наклонился, чтобы погладить. Зеленые глаза волшебника освободились от черных очков и загорелись словно фонарики. Кот не отвел глаз. Он смотрел на мумию таким жутким взглядом, и было непонятно за этим процессом, кто напуган, а кого пугают. Глаза животного были раскрыты неестественно широко, а направление… Ну, можно было сказать, что взгляд этого кота был устремлен одновременно в никуда и в какой-то ужас, который, возможно, когда-то захлестнул несчастное создание. Харон выключил свои прожекторы, и в его взгляде на мгновение показалась человечность.

– Милый, однако, котик у вас…

Фокси зарычал, выглядывая из-за плаща хозяина. Кот посмотрел на зверя так, будто тот был главным в их компании.

– О, м-м-мы столько с ним пережили… Уже и не знаю, как долго я его знаю.

Кот зашипел, посмотрев на Фалька. Морж лишь улыбнулся в ответ.

– И сколько вы его знаете?

– Н-н-ну, где-то с-с-столько, с-с-сколько с в-вами н-не в-в-виделись. Он ведь с в-в-вами п-прибежал…

– Со мной? Когда я тут был в прошлый раз?

– Ну д-да.

– Понятно… Я хочу п-поскорее осмотреть это место. Но прежде – расчет. – сказал Харон.

– Вы щ-щ-щитаете, что й-й-йа бы п-па-посмел…

– Я считаю, что за время надо платить.

– Я н-н-никого н-не хочу з-з-зад-держивать.

– Прошу, не задерживайте меня.

Фальк вышел на улицу, а Харон остановился в дверях. Он посмотрел на ночное пасмурное небо, придерживая шляпу. После этого Фокси выбежал на улицу.

Морж, прихрамывая, повел Харона в свою роскошную (но извоженную) берлогу (Харону было свойственно опасаться таких визитов, потому что он, по всей видимости, не любил проникать в личное пространство своих клиентов). Агент по дороге осмотрел дом, возможно, для того чтобы понять, какие зацепки удастся найти снаружи. «Сначала надо посмотреть на пейзаж со стороны, а уже потом разбирать разные планы и рисовать детали», – подумал Харон (причем, подумал точно так же, как говорил его учитель по живописи). Ничего странного он не увидел.

Три фигуры двигались по ночной улице в атмосфере, которую создали цикады (они трезвонили о красоте природы, и слушатели, хоть и не понимали языка насекомых, понимали идею песен). Харон, Фальк и Фокси шли, как, наверное, ходили семь гномов по узким тропинкам. Харон чуть было не упустил из виду то, что теперь улица была освещена несколько иначе, и тропинка из фонарей не вела к выходу из городка. Он вела от дома с приведениями к дому заказчика.