Обещанная невеста - страница 19



- О, нет, Линтра... - хохтнул Демли, склонившись ниже. - Там обитают существа, многим страшнее, чем вы можете себе представить.

- Хорошо, что вы обещали защитить меня моему отцу, - я привстала на цыпочки и неожиданно для самой себя дерзко щелкнула Демли по носу.

Время, кажется, остановилось. Потому что на меня взирали абсолютно красные глаза с частыми всполохами.

- Линтра! - ошарашенно выдохнул он, - уберите руки!

Вопреки здравому смыслу, я хохотнула, ничуть не ужаснувшись вида Демли и меня понесло...

- А то что? Вам, значит, можно меня щупать втихую, а мне вот и к притронуться к вашему волшебному носу нельзя? А почему? Я же ваша невеста. Значит, мне можно даже это...

- Всемогущий, - яростно произнес он, схватив меня за руку, тянущуюся к его кудрявой чёлке, - Больше не смейте так делать! Воистину, это самые странные последствия после инициации.

Демли резко отшатнулся и добавил:

- Мисс, шагайте вперед.

Едва удержалась, чтобы не показать ему язык. Знаю я, веду себя по-детски, но удержаться сложно.

Гордо хмыкнула в ответ и обошла замершего Демли по широкой дуге, более о нем и не думая, а просто рассматривая всё вокруг. Шли мы по широкой, мощеной светлым камнем дорожке. С обеих сторон находились клумбы с цветами. Некоторые из них даже умудрялись еще и цвести! В такую уж не самую тёплую пору.

Позади молча шёл мой жених. Тирэлли, Кэт и «отец» давно скрылись из виду. Интересно, куда мы идём? Неужели, всё-таки поедем в карете?

Оказалось - все совсем иначе. Едва мы вышли на просторное место, к которому подходило еще несколько дорожек, Демли окликнул меня по имени:

- Линтра, сворачивайте направо.

Я молча повиновалась, так как навстречу шла обеспокоенная Изабо.

- Мисс, меня отправил сюда мистер Гриффит. Все уже готово к путешествию.

- Хорошо, Изабо, мы немного задержались, - вместо меня ответил Демли, который в несколько шагов догнал меня, первым приметив служанку. - Запускайте тридивиты!

13. Глава 12

Я удивлённо передернула плачами. Демли же сохранял расстояние, памятуя о том, что я и при остальных могу отчебучить что-то странное. А у него, понимаете ли, статус. Хотя, признаться, о его статусе можно было только догадываться. Вон как «отец» трясётся перед ним, а Тирэлли молча сносит надругательства над честью. Вспомнить хотя бы, как Демли швырнул ему плащ. И что-то подсказывает мне, что это - не единичный случай. Странные они все. Особенно эти, со странными глазами которые. Наглые до невозможности. Тот же Тирэлли. Правда, когда он видит Кэт, то неуловимо меняется. Становится мягче, что ли. А «отец»? Молча наблюдает, как Тирэлли возится с его младшей, а Демли - со старшей.

Внутри от таких мыслей стало неприятно.

«Ну, смотри на неё, Тирэлли, не смотри, а тебе она не достанется. Хоть и решать не мне. Однако этот нездоровый интерес к ребёнку несколько пугает...»

- Мистер Демли, - позвала я «жониха», утомившись наблюдать за спиной Демли, - А вас не смущает тот факт, что ваш друг мило приударил за моей сестрёнкой?

Демли остановился, медленно повернулся ко мне и поднял брови в молчаливом удивлении.

- Вот совсем не смущает? - добивалась я ответа, несмотря на риск быть раскрытой. А мне что? Пока эти мои странности спишут на последствия ритуала.

Демли ухмыльнулся, но промолчал.

- Ну как же... Она ведь маленькая совсем! - возмутилась, всплеснула руками и тряхнула головой. - Понимаете, ма-лень-ка-я!