Обезоружена - страница 13
Помнил он и рассказ хищника, влюбленного в человеческую женщину. О боли и тоске, что терзала короля до сих пор. Лишь в своих потомках он находил утешение. А еще о ненависти и жажде мести к полубогиням. Кэден был не первым юношей, посланным к королю Шотландии в услужение, но до сих пор попытки были неудачными. Теперь надежда была на младшего сына вождя клана Макрэ.
За десять лет службы Кэден заработал авторитет и уважение. Купил небольшой домик в городе, содержал любовницу и был помолвлен с дочерью одного из министров. Правитель хорошо платил телохранителям, а Кэден умел не только тратить деньги, но и откладывать часть. Поэтому на черный день у него хранилась приличная сумма.
Но самым странным Кэдену было представлять советницу короля девушкой. Как существо с пустотой вместо лица и горящими черными глазницами могло выглядеть, как человек? Телохранитель каждый раз внимательно рассматривал полубогиню. Темно-бордовый плащ хорошо скрывал фигуру избранницы Вселенной, но не белоснежные руки и приятный голос.
Король восседал на позолоченном троне, по правую сторону находилась полубогиня, по левую - супруга. Грегор Первый тихо беседовал с советницей Аннетой и ласково сжимал ее маленькие пальчики в своей руке. Ее Величеству, Эйлис, оставалось силой воли сохранять лицо. Кэден удивлялся, как можно смотреть влюбленным взглядом в пустоту и не замечать рядом сидящую живую женщину.
Даже за десять лет он не привык к неожиданным перемещениям советницы. Аннета вдруг просто исчезла. Король вздохнул и обратил внимание на жену. Эйлис преобразилась и счастливо смотрела на супруга. Она не слыла первой красавицей, но мужа любила безмерно. Светловолосая, с бледным лицом и тонкими губами, королева терялась на фоне яркой внешности Грегора - жгучего брюнета с загорелым лицом. Король обожал охоту и сейчас, после утренних забот, велел седлать ему коня.
Кэден сопровождал Его Величество без особого удовольствия. Телохранителю больше по нраву была соколиная охота. Спасибо Брюсу из клана Хантли - он не только стал верным другом, но и привил любовь к хищным птицам. Ястребы поразили Кэдена своим мастерством, хитростью и упорством. Они не парили в небе, долго высматривая добычу, а неожиданно нападали на жертву, подкараулив из засады.
Охота была в полном разгаре. Его Величество с азартом преследовал здоровенного кабана. Кэден скакал позади Грегора, как и трое других охранников. Они держались в стороне, чтобы король насладился охотой. Зрение и обоняние у Кэдена было намного острее, чем у его соратников. Поэтому мужчина сразу уловил незнакомый запах. Чужой. Противно-сладковатый. Отталкивающий. Он появился неожиданно, и его обладатель приближался к королю.
Кэден знал в этом лесу каждое растение, каждый листочек. За десять лет изучил тропы вдоль и поперек. Поэтому незнакомый запах настораживал. Охотничьи собаки залились лаем, затем заскулили и стихли. С растущим беспокойством телохранитель хлестнул кнутом коня и первым из охраны выскочил на поляну.
Жуткое зрелище. Мертвые собаки беспорядочно валялись вокруг. Грегора держал за грудки высокий светловолосый мужчина, который резко оглянулся, едва телохранитель показался на поляне. Красные глаза хищно прищурились. Чужак зашипел, открывая острые, как бритва, клыки. Мгновение. Кэден даже не успел достать из ножен меч, как незнакомец оказался рядом и острыми когтями распорол кожу на шее мужчины. Телохранитель захрипел и, зажав руками рану, повалился на землю. Сквозь пелену на глазах он увидел, как на поляну выехали охранники, а через секунду их растерзанные тела валялись на земле.