Обольстительная леди - страница 15



– Эй, Блейд… – нерешительно позвала она. Но Эдди так громко скулил, что главарь вряд ли мог услышать ее.

– Блейд! – сдавленным от страха голосом снова крикнула она. Стол преградил ей путь к отступлению, и теперь Джесинда чувствовала, что находится в ловушке. – Блейд!

Она обернулась с беспомощным видом к полуоткрытой двери. Блейд замолчал и с изумлением посмотрел на нее, не трогаясь с места. Еще там, в темном переулке, необычная яркая внешность этой девушки поразила предводителя шайки, теперь же при ярком свете он был ошеломлен ее красотой. Он был сражен наповал и на некоторое время утратил способность мыслить и действовать. Комок подкатил к горлу, и он лишился дара речи. Перед ним стояла сошедшая с небес богиня с карими сияющими глазами, отливавшей молочной белизной кожей и рассыпавшимися по белоснежным плечам золотистыми локонами. Взгляд Блейда скользнул по ее фигуре и остановился на ложбинке между полушариями грудей. И тут его бросило в дрожь.

Ему показалось, что он видит ее розовые соски, просвечивающие сквозь тонкую ткань бального наряда с глубоким вырезом. Он почувствовал, что совершенно теряет голову.

– Блейд!

Только тут он наконец пришел в себя и заметил, что внешность Джесинды произвела неизгладимое впечатление не только на него, но и на его людей. Сорвавшись с места, он бросился ей на помощь.

– Черт побери, убирайтесь отсюда! – заорал он, ворвавшись в помещение. – С дороги! Назад! А ну, принимайтесь за работу!

Растолкав грузчиков, Блейд подбежал к Джесинде и заслонил ее своим телом.

– За работу, я сказал!

Но разбойники не трогались с места.

– Прекрасная вещица, Блейд, – промолвил один из них. – Смотри, как сверкает! Неужели ты хочешь взять все это себе?

– Кто дотронется до нее, будет иметь дело со мной!

– В таком случае оставь девчонку себе, а нам отдай бриллианты.

– Да, и ее роскошное платье в придачу, – поддержал товарища другой бандит. – За него можно получить хорошие деньги в ломбарде. Раздень ее, Блейд!

Джесинда ахнула от страха.

– Мы обещаем, что закроем глаза! – крикнул один из бандитов, и его приятели расхохотались.

– Заявляю вам, мерзавцы, – тихим голосом, в котором слышалась угроза, промолвил Блейд, – что, если вы будете вести себя как скоты, я выгоню вас отсюда в шею. Вы мне не нужны. Идите в банду «шакалов». А теперь я приказываю вам закончить погрузку фургона. Завтра утром этот груз должен быть доставлен по назначению. Или у вас другие планы?

Разбойники с мрачным видом, ворча под нос проклятия, повернулись и направились к дверям. Когда они снова принялись за работу, Блейд схватил Джесинду за руку и поспешно вывел из рабочего помещения на темную лестничную площадку.

– Куда вы меня тащите?! – воскликнула она, едва поспевая за ним. Длинная юбка сковывала ее движения.

– Молчите! Или вы хотите, чтобы эти мерзавцы взбунтовались?

Вцепившись в ее запястье, Блейд повел Джесинду вверх по лестнице. Приподняв юбки свободной рукой, она поднималась по ступенькам, стараясь не упасть и не отстать от Блейда.

– Не могу поверить, что они готовы были раздеть меня!

Блейд хмыкнул. Поднявшись на второй этаж, они двинулись по неширокому коридору. Блейд открыл дверь в одну из комнат, расположенных по правую сторону, и Джесинда услышала грудной женский голос.

– Билли! – с придыханием воскликнула незнакомка.

Блейд остановился на пороге.

– Черт побери, Шарлотта, что ты здесь делаешь? Убирайся отсюда!