Оборотни. Мне тебя подарила Луна - страница 7
- Не слишком ты уважаешь нашего мэра, раз позволяешь себе опаздывать на его вечер, – хмыкнул Николас, первым подойдя ближе. - Дашь какой-нибудь комментарий, а?
- Можешь публиковать: Николас Габрон наконец продает свою…
- О, не дождешься, - фыркнул он в ответ, перебивая его.
- Тогда искренне желаю поскорее сдохнуть, - мягко и елейно пожелал ему Салли так, словно любому другому человеку желал самого крепкого здоровья.
- Пф… - фыркнул Николас и отошел от него в сторону.
«Мог бы и не подходить вовсе», - подумал Салли, словив себя на мысли, что после разговора с такой гнидой хочется помыться.
- Мистер Покмен, - привлекла его внимание миссис Гвен Слоуман, главная светская львица, которой перевалило уже за семьдесят точно, но она не устает посещать подобные вечеринки.
А что хуже всего – миссис Слоуман вбила себе в голову, что ей нужно женить и выдать замуж всех вокруг себя.
«То же мне, блин, сморщенный купидон», - не без призрения подумал Салли, заметив, что Слоуман подвела к нему рыжую молоденькую особу – достаточно красивую, чтоб собирать заинтересованные взгляды. В нарядном блестящем платье до коленка, как сейчас модно, а ее шею и плечики украшали жемчужные украшения так, словно создавалось впечатление, будто в тон жемчуга вся девушка такая перламутровая. Но это ее цвет – он ей безумно шел, подчеркивал каждую черту благородного белого личика и красивых карих глаз.
- Познакомьтесь, пожалуйста, - сказала миссис Слоуман. – Это племянница министра экономики, мистера Дивсона, мисс Фанни Сайпсон. Только приехала из столичного университета. Пятый курс, между прочим! Изучает языки и бухгалтерию. Очень рекомендую, мистер Покмен.
- Что именно вы рекомендуете? – сделал Салли вид, будто совершенно не понимает, что ему сватают очередную девку из высшего общества.
Такое происходит на всех мероприятиях, и это порядком раздражало. Вот только прекращать никто не собирался…
Самое непривлекательное в этой мисс у нас что? А то, что она племянница Дивсона – министра экономики, который помогает мэру Бьюздо в управлении города. Лекс Дивсон – оборотень-лис, и еще не так давно между семьями старого лиса и Салли шла жестокая война. Ух… Сейчас-то, конечно, перемирие – его надо было заключить перед лицом общего врага, но одной ведь искры будет достаточно, чтоб все вернулось на круги своя.
- Ну как же? – замялась миссис Слоуман. – Всё вам рекомендую! Девочка умница и красавица! Вы только посмотрите на нее!
- Не в моем вкусе, - осадил ее Салли, и хотел уже отвернуться от онемевшей из-за его заявлений женщины, но молодая ее протеже ухватилась за его локоть и, прильнув к нему, сладко пропела:
- Быть может я и не заинтересовала вас как женщина, но поверьте, я способна заинтересовать вас как бухгалтер или переводчик. Я знаю девять иностранных языков! – и, приблизившись к нему еще ближе, так чтоб услышал только он, на самое ушко ему добавила: - Я могу показать на что способна прямо здесь, мистер Покмен… Вам понравится мой… язычок.
Так нахально к нему еще никто не клеился. Салли это даже удивило, ибо если сейчас молодежь вот настолько раскрепощенная, то это даже страшно. Но если его и заинтересовало ее предложение, то только чтоб девчонку проучить. Хотелось научить ее манерам, хотелось ясно дать ей понять – не все ищут себе любовниц среди подчиненных.
Обратив внимание на то, что миссис Слоуман поспешила оставить их одних, он позволил Фанни увести его подальше от всех гостей в одну из свободных комнат особняка. Она сама усадила его в кресло у камина, и сама забралась к нему на коленки. Желала его поцеловать, но Салли не терпел поцелуев от женщин, которые ему не нравились, и не дал ей коснуться своих губ.