Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - страница 17
Девушка прикрыла ладонью крошечные зеленые пятнышки от травы.
— Ваша матушка будет недовольна, — запричитала дама в кружевном чепце. Их имена я не удосужилась запомнить.
— Кто у нас матушка? — поинтересовалась я.
— Первая леди королевства. В ваше отсутствие, конечно, — тревожно наморщила веснушчатый носик Элисия.
— У моего мужа есть сёстры?
— Племянницы, — поправила меня девушка.
— Его верховное величество — долгожитель, — осуждая мою неосведомлённость, с укором покачала головой Саира. Эту вечно придирающуюся ко мне дамочку сложно не запомнить.
Раздражённая нерасторопностью Элисии, другая матрона с жидкими волосиками подошла к ней. Откинув руки девушки с платья, она достала из ридикюля платок, наслюнявила и начала растирать следы от травы. Её усилиями маленькие зелёные точки трансформировались в крупные пятна.
Солнечный свет, струящийся сквозь кроны деревьев, падал на платье Элисии и превращал грязные затёртости в отвратительные разводы.
— Йена, благодаря твоим усилиям стало намного хуже, — сделала ей Саира замечание.
Упомянутая фрейлина часто заморгала.
— Сейчас исправлю.
— Пожалуйста, не надо, — отшатнулась от неё Элисия. Она нечаянно сошла с дорожки и утопила туфли по самые каблуки в рыхлой земле.
— Выбирайтесь оттуда, молодая леди, а то вы снова испачкаетесь, — пристала к ней Йена.
— Отстаньте от бедняжки, — заступилась я за родственницу короля.
— Как скажете. Но тогда вы сами будете объясняться с леди Равель.
— Ничего не жажду сильнее, чем познакомиться с этой милой леди.
— Вы сами пожелали.
С дико выпученными глазами фрейлина умчалась вперёд по дорожке.
Без неё стало гораздо тише.
Проводив её взглядом, Элисия осторожно выбралась на устойчивую поверхность.
— Зря вы с ней ссоритесь, — с искренним беспокойством произнесла девушка. — Она нажалуется на вас своей племяннице Васили́ке. Та, в свою очередь...
— Дайте догадаюсь... королю?
— Нет. Дядя её слушать не будет, — улыбнулась Элисия. — Она пожалуется моей маменьке. Они давно поддерживают дружеские отношения.
— Появился новый повод познакомиться с ней.
Наша встреча с племянницей короля состоялась гораздо раньше, чем я рассчитывала. Она прогуливалась неподалёку от нас. В облаке изумрудно-голубого бархата племянница муженька вышла нам навстречу. В преувеличенном ужасе она уставилась на дочь.
— Элисия, посмотри на себя! — строгим голосом вскричала леди, указывая на грязные потёртости. Крупное кольцо на её выпяченном указательном пальце сверкнуло в солнечных лучах.
Под разочарованным взглядом матери Элисия опустила голову и накрыла грязные разводы ладонью.
— Я немедленно переоденусь, матушка.
Уничижительно хмыкнув, племянница короля чинно сложила руки перед собой.
— Своим поведением, Элисия, ты позоришь наш королевский род. Молодые леди должны равняться на тебя. Сомневаюсь, что вид замарашки заслуживает подражания.
— Простите меня, матушка, — не поднимая головы, взволнованно отозвалась Элисия.
— Мне не нужны твои извинения!
Племянница короля, собираясь то ли ударить дочь, то ли поближе рассмотреть грязные потёртости на одеянии, шагнула к ней. Слабый ветерок донёс до меня окружающий её тяжёлый аромат пиона. В носу защекотало. Я с трудом удержалась от чиха.
— Узнав о твоём неподобающем поведении, Элисия, его верховное величество расстроится, — продолжила унижать дочь на глазах у фрейлин племянница муженька.
— Простите, матушка, — пряча глаза, сдавленно ответила Элисия.