Очаровательный маркиз. Истории из жизни королевского двора - страница 2



– Мне позарез необходимы новые перчатки для фехтования!

Чувствуя подвох, Жёди нахмурил брови. Он пристально посмотрел маркизу в лицо, вздёрнул подбородок и заговорил:

– А ваш кредит разве не иссяк в прошлом месяце?

– Так ведь мой кредит у мэтра Гатто несгораемый! Он просто отдаст приказ доставить новые перчатки в особняк Виллеруа. А деньги за них получит по поручению старшей сестрицы. Франсуаза – душечка, она всё устроит!

– Стало быть, я должен пойти к мэтру Гатто? А вы куда же собрались, месье маркиз?

– А я что? Я тебя здесь подожду, – небрежно облокотившись на заледенелый оконный карниз, заявил Франсуа.

– Вот прямо здесь останетесь меня дожидаться? – ища подвох или скрытый мотив в готовности маркиза мёрзнуть на холоде, пока он будет договариваться с галантерейщиком о цене, Жёди не собирался так легко поддаться на хитрую уловку юного господина.

– Но Люк, это же необходимо! Мне позарез нужны новые перчатки для уроков фехтования. Время поджимает – мои старые перчатки совсем износились. Да и лучшие пары быстро разберут!

– А всё-таки, ваша милость, куда вы собрались заглянуть без моего ведома? – подозрительно оглядываясь, спросил Жёди.

– Да я бы только к мэтру Морани зашёл. Всего-то на минутку, – как бы невзначай ответил Франсуа и ткнул пальцем на скрытый под потрёпанным кафтаном кармашек на жюстокоре, в котором хранился подарок мэтра, – стрелки на часах встали.

– Стрелки встали? – с возрастающим недоверием переспросил Люк, и по его взгляду было видно, что он намерен потребовать от маркиза доказательств. – Что-то я не слышал, чтобы стрелки на часах от самого мэтра Морани могут вот так взять и остановиться. Вы что же, опять в драку угодили? Что случилось, ваша милость?

– Ничего не случилось, Люк! – теряя терпение, а вместе с тем и находчивость, ответил Франсуа. – Я в сугроб угодил, а часы взяли, да и выпали из кармашка. Только и всего!

– И всё?

– Люк, а потом булочек ещё возьми к обеду! А то ведь мы и так опоздали, – с подкупающей улыбкой попросил Франсуа, зная, что падкий на сладости, как и он сам, Жёди никогда не откажется от идеи подкрепиться свежими булочками с маслом и корицей.

– Ладно, так и быть! – буркнул Люк, недовольный, что ему вновь пришлось уступить в споре с юным выдумщиком. – Ступайте к мэтру Морани, месье, а я загляну к галантерейщику. Свидимся тут же, у пекарни!

– Да, Люк! Я мигом!

Не успел Франсуа развернуться в сторону вожделенной двери лавки часовых дел мастера, как его едва не сшиб с ног мальчишка, со всех ног бежавший в сторону Гревской площади.

Невысокого роста, один в один, как и сам маркиз, он был одет в такой же, как и у него, зимний кафтан с меховым воротником и такими же меховыми манжетами на рукавах. Лисья шапка смешно съехала на ухо, обнажив полыхнувшие в солнечном свете огненно-рыжие вихры.

И отчего это Франсуа показалось, что они уже встречались? С виду паренёк не похож ни на кого из тех, кого маркиз встречал в Лувре, но добротный кафтан и небрежно наброшенный на плечи утеплённый мехом короткий плащ с прорезями для рук говорили о достатке и, более того, о высоком положении владельца. Может, это был сын управляющего одной из дворцовых служб в Лувре?

– Простите меня, сударь! Я спешу! – парижская скороговорка слетела с языка быстро и легко, а мальчишка, как видно, привык быстро бегать, не замечая препятствий на своём пути.

Франсуа отступил на шаг, намереваясь пропустить его, но тот вдруг остановился и с радостным криком обратился к нему: