Одаренные. Лабиринт Тайн - страница 46
Айтос решил для себя, что запомнит эти слова и в дальнейшем будет действовать еще осторожнее, но точно не остановится на полпути.
Я обязательно найду способ освободить себя и своих родных от заключения в этом месте! Никто больше не посмеет использовать нас как расходный материал. Мы им никогда не были и не будем.
Глава 10
Лес, полный секретов
Дасэндэнти
В то время как другие Высшие исполняли свои обязанности, Дасэндэнти стояла в стороне и наблюдала за тем, как Филидония плетет из цветов очередной венок, что-то тихо напевая себе под нос. Она никак не могла перестать думать ни о том, что ей рассказала Филидония об Арстризе и его эмоциях в момент, когда на его руке засияли узоры, ни о том, что действия мужчины задели ее до глубины души. Я, конечно, могу быть той еще занозой, но настолько, чтобы заслужила к себе такого обращения! Несмотря на мысленное ворчание, беспокойство за его состояние полностью перекрывало оставшуюся злость, а вместе с ним к женщине возвращалось до отвратительности знакомое чувство вины. Если бы в тот день она поступила иначе, то возможно…
«Нет, – оборвала она себя, – у меня не было выбора. Не в такой ситуации. Если бы я не сделала этого, погибло бы намного больше существ».
Но как бы Дасэндэнти ни пыталась убедить себя в обратном, она всегда понимала, что это не оправдывало ее поступок. Риск того, что Арстриз начнет действовать и пытаться узнать правду, слишком велик. Я даже предположить не могу, что будет, если он всерьез встанет на пути у Занатоса…
– Дэс, возьмите.
Высшая опустила глаза и увидела Филидонию, протягивающую цветочный венок. У нее они здорово получались.
Жаль только, что это не может помочь мне.
Дасэндэнти сняла маску, приняла подарок и надела его на голову, делая все возможное, чтобы не испортить его своей неуклюжестью, затем присела на корточки и улыбнулась ей.
– Спасибо, ты очень талантливая.
Ее глаза цвета голубого неба радостно засияли, что подняло женщине настроение. Она любила детей и ей всегда удавалось найти к ним подход, они доверяли ей и быстро привязывались. Как и я к ним.
Высшая слегка взгрустнула, вспомнив о Вильяме. Как ты там, мой мальчик? Я буду бескрайне рада, если по возвращению узнаю, что ты послушно себя вел и ничего не натворил за время моего отсутствия: никого не убил и ничего не поджег.
Филидония вдруг испуганно вздрогнула и прижалась к женщине. Последняя подняла голову и презрительно скривилась, увидев Скитера. Она про себя обратилась к Дарителю, в которого не верила, чтобы он нагнал на них ветер и привел в беспорядок его аккуратно уложенные черные волосы. Скитер всегда бережно относился к своему внешнему виду, особенно к волосам, и терпеть не мог, когда замечал, что выглядит не идеально.
– И я рад тебя видеть, – с сарказмом фыркнул он, поправляя ворот плаща. Дасэндэнти терпеть не могла, когда он так делал. Считает себя неуязвимым, только и может выводить меня из себя, ожидая удобного случая, чтобы вышвырнуть из Круга Высших. – Надень маску, тогда и поговорим.
– Мне не о чем с тобой разговаривать, – бросила ему женщина, но маску все-таки надела.
– Филидония, иди-ка отсюда, – перевел он взгляд на маленькую девочку. – Золия ждет тебя в кабинете, почитаешь с ней, попишешь что-нибудь и будешь свободна.
Она не могла ослушаться приказа, поэтому убежала сразу, как только он закончил говорить.
– Давай сразу к делу, – проводив ее взглядом, сказала Дасэндэнти.