Одиночество страшно вдвоём - страница 18
Виоль: Погоди, а что значит «начало налаживаться»?
До этого были проблемы?
Клео: Мне трудно ответить на это
Иногда казалось, что долгое время её что-то терзает, но Ханна ничего не говорила
По взгляду понимаешь, что что-то не так, а спросишь – «всё хорошо», «тебе показалось»
Виоль: Кажется, понимаю
Значит, в её жизни происходило что-то, но сбежать из Дасквуда она из-за этого не могла, так?
Клео: Я в этом уверена
К тому же этот «хакер» говорит, что видел, как её похитили
Виоль: Ах да, совсем вылетело из головы
На ещё одном «информационном листе» она записала, что дасквудская компания называла его именно так. Хотя это было очевидно. Интересно лишь, почему в кавычках? Клео так не думала, а лишь цитировала Томаса? Или…
«Может ли под личиной парня-загадки скрываться девушка? По крайней мере это бы объяснило слова Клео и привязанность повелителя», – записала Анна, понимая, что эти листы точно не будет оцифровывать. Эти догадки – только её.
Клео: Хочешь узнать что-то ещё?
Виоль: Как насчёт твоей попытки взлома?Клео: Значит, она тебе всё рассказала… Удивительно, что не Ричи
Клео объяснила, что привычно бегала, когда услышала, что в мастерской о спорили двое мужчин. Поэтому она и перелезла через забор. И это вроде бы звучало логично, но повод казался крайне странным. Особенно, если такое поведение правда несвойственно ей. В этом деле появлялось всё больше деталей, которые превращали его в странное.
Анна предложила Клео рассказать Ричи о своём поступке. Та пообещала, что однажды так и сделает, и засобиралась в дорогу. Конечно, не к Ричи. Клео надоело сидеть сложа руки: она решила заняться собственным расследованием и поспрашивать горожан о Ханне. Как раз было хорошее время для посещения местного бара.
Анна планировала провести остаток вечера, обнимая Шэда и игнорируя сообщения в «сером чате». Всë испортило сообщение от её повелителя непривычного содержания. Пришлось прочитать беседу Джесси и Ричи, записав ещё несколько вопросов на информационные листы. Почему этот разговор выглядел так, будто начался с середины? О чём шла речь? Если о поступке Клео, зачем тогда Джесси просила Анну повлиять на подругу? Что хотел рассказать Ричи?
Повелитель интернета: Это так раздражает.
Виоль: Что поделать, у них явное преимущество
Повелитель интернета: Как думаешь, что Ричи рассказывает про тебя Джесси?
Виоль: Понятия не имею. Мы с ним даже не говорили
Разве что Ричи догадался о нашей с тобой связи. Он кажется сообразительным
Повелитель интернета: Вероятно.
Это могло бы объяснить его недоверие к тебе. Следует быть осторожнее.
Виоль: Да куда ж ещё осторожнее?
Утром Анну заставил подняться с кровати звонок в дверь. Поражённая ранним визитом, она не стала переодеваться и спустилась прямо в пушистой пижаме. На лестнице ждал лысеющий пожилой мужчина – давний знакомый Мирты и офицер полиции.
– Доброе утро, офицер Стоун. Чем обязана?
– Здравствуй, Анна. Есть разговор. Позволишь пройти?
– Конечно, не будем давать повод для сплетен любимым соседям. Пройдём в кабинет.
Ещё при жизни Мирты кабинет стал предназначаться для неприятных разговоров. Анна была уверена: визит полицейского не может подразумевать хороших новостей.
– Итак, Анна, – офицер Стоун прочистил горло, – вероятно, ты уже слышала об этом, но ночью в Милтауне было найдено тело.
Анна покачала головой и поражённо вздохнула: что-то слишком много трупов за последние дни.